Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 18.15

Comparateur biblique pour Proverbes 18.15

Lemaistre de Sacy

Proverbes 18.15  Le cœur de l’homme prudent acquiert la science ; l’oreille des sages cherche la doctrine.

David Martin

Proverbes 18.15  Le cœur de l’homme intelligent acquiert de la science, et l’oreille des sages cherche la science.

Ostervald

Proverbes 18.15  Le cœur de l’homme intelligent acquiert de la science, et l’oreille des sages cherche la connaissance.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 18.15  Le cœur prudent possédera la science, et l’oreille du sage recherche la raison.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 18.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 18.15  Le cœur de l’homme de sens acquiert la science, et l’oreille des sages est à la recherche de la science.

Bible de Lausanne

Proverbes 18.15  Le cœur de l’homme intelligent acquiert la science, et l’oreille des sages cherche la science.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 18.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 18.15  Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 18.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 18.15  Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance,
Et l’oreille des sages cherche la connaissance.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 18.15  Le cœur bien inspiré acquiert la science ; l’oreille des sages est avide de savoir.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 18.15  Le cœur prudent possédera la science, et l’oreille des sages cherche la doctrine.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 18.15  Le coeur prudent possédera la science, et l’oreille des sages cherche la doctrine.

Louis Segond 1910

Proverbes 18.15  Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 18.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 18.15  Un cœur intelligent acquiert la science, et l’oreille des sages cherche la science.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 18.15  Le cœur intelligent acquiert la doctrine, - l’oreille des sages cherche la science.

Bible de Jérusalem

Proverbes 18.15  Cœur intelligent acquiert la science, l’oreille des sages recherche le savoir.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 18.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 18.15  Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.

Bible André Chouraqui

Proverbes 18.15  Cœur sagace acquiert pénétration ; oreille de sages cherche pénétration.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 18.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 18.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 18.15  Un esprit ouvert acquiert des connaissances; l’oreille du sage est à la recherche du savoir.

Segond 21

Proverbes 18.15  Un cœur intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages la recherche.

King James en Français

Proverbes 18.15  Le cœur de l’homme prudent acquiert la connaissance, et l’oreille du sage cherche la connaissance.

La Septante

Proverbes 18.15  καρδία φρονίμου κτᾶται αἴσθησιν ὦτα δὲ σοφῶν ζητεῖ ἔννοιαν.

La Vulgate

Proverbes 18.15  cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 18.15  לֵ֣ב נָ֭בֹון יִקְנֶה־דָּ֑עַת וְאֹ֥זֶן חֲ֝כָמִ֗ים תְּבַקֶּשׁ־דָּֽעַת׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 18.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.