Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 18.23

Comparateur biblique pour Proverbes 18.23

Lemaistre de Sacy

Proverbes 18.23  Le pauvre ne parle qu’avec des supplications ; mais le riche lui répond avec des paroles dures.

David Martin

Proverbes 18.23  Le pauvre ne prononce que des supplications, mais le riche ne répond que des paroles rudes.

Ostervald

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant ; mais le riche répond avec dureté.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 18.23  Le pauvre parle avec prière ; le riche répond durement.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 18.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant ; mais le riche répond durement.

Bible de Lausanne

Proverbes 18.23  Le pauvre parle par supplications, et le riche répond des duretés.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 18.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 18.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant,
Et le riche répond durement.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant, le riche répond avec dureté.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond avec dureté.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond avec dureté.

Louis Segond 1910

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 18.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond durement.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 18.23  En suppliant parle le pauvre, - mais le riche répond avec dureté.

Bible de Jérusalem

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant, le riche répond durement.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 18.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.

Bible André Chouraqui

Proverbes 18.23  L’indigent parle en implorant ; le riche répond avec rudesse.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 18.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 18.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 18.23  Le mendiant parle en suppliant, mais le riche lui répond avec dureté.

Segond 21

Proverbes 18.23  Le pauvre parle en suppliant, mais le riche répond avec dureté.

King James en Français

Proverbes 18.23  Le pauvre emploie des supplications, mais le riche répond avec dureté.

La Septante

Proverbes 18.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Proverbes 18.23  cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 18.23  תַּחֲנוּנִ֥ים יְדַבֶּר־רָ֑שׁ וְ֝עָשִׁ֗יר יַעֲנֶ֥ה עַזֹּֽות׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 18.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.