Comparateur biblique pour Proverbes 18.23
Lemaistre de Sacy
Proverbes 18.23 Le pauvre ne parle qu’avec des supplications ; mais le riche lui répond avec des paroles dures.
David Martin
Proverbes 18.23 Le pauvre ne prononce que des supplications, mais le riche ne répond que des paroles rudes.
Ostervald
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant ; mais le riche répond avec dureté.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 18.23 Le pauvre parle avec prière ; le riche répond durement.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant ; mais le riche répond durement.
Bible de Lausanne
Proverbes 18.23 Le pauvre parle par supplications, et le riche répond des duretés.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant,
Et le riche répond durement.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant, le riche répond avec dureté.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond avec dureté.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond avec dureté.
Louis Segond 1910
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond durement.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 18.23 En suppliant parle le pauvre, - mais le riche répond avec dureté.
Bible de Jérusalem
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant, le riche répond durement.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
Bible André Chouraqui
Proverbes 18.23 L’indigent parle en implorant ; le riche répond avec rudesse.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 18.23 Le mendiant parle en suppliant, mais le riche lui répond avec dureté.
Segond 21
Proverbes 18.23 Le pauvre parle en suppliant, mais le riche répond avec dureté.
King James en Français
Proverbes 18.23 Le pauvre emploie des supplications, mais le riche répond avec dureté.
La Septante
Proverbes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Proverbes 18.23 cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 18.23 תַּחֲנוּנִ֥ים יְדַבֶּר־רָ֑שׁ וְ֝עָשִׁ֗יר יַעֲנֶ֥ה עַזֹּֽות׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 18.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.