Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 18.24

Comparateur biblique pour Proverbes 18.24

Lemaistre de Sacy

Proverbes 18.24  L’homme dont la société est agréable, sera plus aimé que le frère.

David Martin

Proverbes 18.24  Que l’homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié ; parce qu’il y a tel ami qui est plus attaché que le frère.

Ostervald

Proverbes 18.24  Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur ; mais il y a tel ami plus attaché qu’un frère.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 18.24  On doit s’attacher à un homme qui a des amis, un tel ami est plus attaché qu’un frère.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 18.24  Tel a beaucoup de relations à son détriment ; mais, ayez un ami, il s’attache plus qu’un frère.

Bible de Lausanne

Proverbes 18.24  L’homme aux camarades les a pour son dommage ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 18.24  L’homme qui a beaucoup de compagnons va se ruinant ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 18.24  Qui a beaucoup de compagnons, les a pour son malheur ; Mais il y a tel ami qui est plus attaché qu’un frère.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 18.24  Avoir beaucoup d’amis nuit ; mais tel ami est plus attaché qu’un frère.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 18.24  L’homme dont la société est agréable (aimable à la société) sera plus aimé (ami) qu’un frère.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 18.24  L’homme dont la société est agréable sera plus aimé qu’un frère.

Louis Segond 1910

Proverbes 18.24  Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 18.24  L’homme aux nombreux amis les a pour sa perte, mais il tel ami plus attaché qu’un frère.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 18.24  Il est des amis qui provoquent notre perte, - mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

Bible de Jérusalem

Proverbes 18.24  Il y a des amis qui mènent à la ruine, il y en a qui sont plus chers qu’un frère.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 18.24  Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur,

Bible André Chouraqui

Proverbes 18.24  L’homme a des compagnons qui le ruinent ; mais il existe, l’amant, plus attaché qu’un frère.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 18.24  Il y a des amis qui conduisent au malheur, mais tel autre est plus attaché qu’un frère.

Segond 21

Proverbes 18.24  Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur, mais il y a des amis plus attachés que des frères.

King James en Français

Proverbes 18.24  L’homme qui a des amis doit se montrer aimable; et il y a un ami qui s’attache plus qu’un frère.

La Septante

Proverbes 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Proverbes 18.24  vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 18.24  אִ֣ישׁ רֵ֭עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֝הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.