Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 18.3

Comparateur biblique pour Proverbes 18.3

Lemaistre de Sacy

Proverbes 18.3  Lorsque le méchant est venu au plus profond des péchés, il méprise tout ; mais l’ignominie et l’opprobre le suivent.

David Martin

Proverbes 18.3  Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et le reproche avec l’ignominie.

Ostervald

Proverbes 18.3  Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l’opprobre vient l’ignominie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 18.3  Avec l’arrivée de l’impie vient aussi le mépris, et avec la honte l’ignominie.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 18.3  Quand vient l’impiété vient aussi le mépris, et avec l’infamie, l’opprobre.

Bible de Lausanne

Proverbes 18.3  Quand vient le méchant vient aussi le mépris, et avec l’ignominie, l’opprobre.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 18.3  Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 18.3  Vienne le méchant, vient aussi le mépris ;
Et avec la honte, l’outrage.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 18.3  Le méchant entraîne le mépris à sa suite ; la honte accompagne le manque de dignité.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 18.3  Lorsqu’il est tombé dans l’abîme des péchés, l’impie se moque (méprise) ; mais l’ignominie et l’opprobre le suivent.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 18.3  Lorsqu’il est tombé dans l’abîme des péchés, l’impie se moque; mais l’ignominie et l’opprobre le suivent.

Louis Segond 1910

Proverbes 18.3  Quand vient le méchant, vient aussi le mépris ; Et avec la honte, vient l’opprobre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 18.3  Quand vient le méchant, vient aussi le mépris, et avec la honte vient l’opprobre.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 18.3  Quand vient le mal arrive aussi le mépris, - et avec la honte, l’opprobre.

Bible de Jérusalem

Proverbes 18.3  Quand vient la méchanceté, vient aussi l’affront, avec le mépris, l’opprobre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 18.3  Quand vient le méchant, vient aussi le mépris ; Et avec la honte, vient l’opprobre.

Bible André Chouraqui

Proverbes 18.3  À la venue du criminel, vient aussi le mépris ; avec la turpitude, la flétrissure.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 18.3  La méchanceté attire le mépris, une conduite honteuse attire les reproches.

Segond 21

Proverbes 18.3  Quand vient le méchant, vient aussi le mépris, et avec la honte vient l’insulte.

King James en Français

Proverbes 18.3  Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, le reproche.

La Septante

Proverbes 18.3  ὅταν ἔλθῃ ἀσεβὴς εἰς βάθος κακῶν καταφρονεῖ ἐπέρχεται δὲ αὐτῷ ἀτιμία καὶ ὄνειδος.

La Vulgate

Proverbes 18.3  impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 18.3  בְּֽבֹוא־רָ֭שָׁע בָּ֣א גַם־בּ֑וּז וְֽעִם־קָלֹ֥ון חֶרְפָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.