Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 18.10

Comparateur biblique pour Ezéchiel 18.10

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 18.10  Si cet homme a un fils qui soit un voleur et qui répande le sang, ou qui commette quelqu’une de ces fautes,

David Martin

Ezéchiel 18.10  Que s’il a engendré un enfant qui soit un meurtrier, répandant le sang, et commettant des choses semblables ;

Ostervald

Ezéchiel 18.10  Mais s’il a donné le jour à un fils violent, qui répande le sang, et ne fasse à son frère que l’une de ces choses et non pas les autres ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 18.10  Mais il engendre un fils violent, qui répand le sang et commet quelque chose de ce genre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 18.10  Que s’il engendre un fils effréné qui répande le sang et fasse seulement l’une de ces choses ;

Bible de Lausanne

Ezéchiel 18.10  Et s’il a engendré un fils violent, qui répande le sang, et qui fasse à son frère l’une quelconque de ces choses (bien que, pour lui, il ne pratique aucune de ces choses) ;

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 18.10  Et s’il a engendré un fils qui soit un homme violent, qui verse le sang, et qui fasse seulement l’une de ces choses,

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 18.10  Et il engendre un fils violent, qui répand le sang et qui fait à son frère quelqu’une de ces choses,

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 18.10  Que s’il engendre un fils violent, sanguinaire, et qui fasse à son frère une de ces choses,

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 18.10  Que si cet homme a un fils qui soit voleur, qui répande le sang, et qui commette quelqu’une de ces fautes (choses),

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 18.10  Que si cet homme a un fils qui soit voleur, qui répande le sang, et qui commette quelqu’une de ces fautes,

Louis Segond 1910

Ezéchiel 18.10  S’il a un fils qui soit violent, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 18.10  Mais cet homme engendre un fils violent, qui verse le sang et qui fait à son frère quelqu’une de ces choses,

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 18.10  S’il engendre un fils violent qui verse le sang et fait quelqu’une de ces choses,

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 18.10  Mais s’il engendre un fils violent et sanguinaire qui commet une de ces fautes,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 18.10  S’il a un fils qui soit violent, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable ;

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 18.10  Il fait enfanter un fils, un bandit, un répandeur de sang, et il fait contre son frère un de ces actes,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 18.10  Mais voici que cet homme a un fils violent qui répand le sang et commet ces fautes

Segond 21

Ezéchiel 18.10  « Supposons qu’il ait un fils violent, qui verse le sang et s’en prenne à son prochain.

King James en Français

Ezéchiel 18.10  Mais s’il a donné le jour à un fils violent, qui répande le sang, et ne fasse à son frère que l’une de ces choses et non pas les autres;

La Septante

Ezéchiel 18.10  καὶ ἐὰν γεννήσῃ υἱὸν λοιμὸν ἐκχέοντα αἷμα καὶ ποιοῦντα ἁμαρτήματα.

La Vulgate

Ezéchiel 18.10  quod si genuerit filium latronem effundentem sanguinem et fecerit unum de istis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 18.10  וְהֹולִ֥יד בֵּן־פָּרִ֖יץ שֹׁפֵ֣ךְ דָּ֑ם וְעָ֣שָׂה אָ֔ח מֵאַחַ֖ד מֵאֵֽלֶּה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.