Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 18.21

Comparateur biblique pour Lévitique 18.21

Lemaistre de Sacy

Lévitique 18.21  Vous ne donnerez point de vos enfants pour être consacrés à l’idole de Moloch, et vous ne souillerez point le nom de votre Dieu. Je suis le Seigneur.

David Martin

Lévitique 18.21  Tu ne donneras point de tes enfants pour les faire passer [par le feu] devant Molec, et tu ne profaneras point le Nom de ton Dieu ; je suis l’Éternel.

Ostervald

Lévitique 18.21  Tu ne donneras point de tes enfants pour les faire passer par le feu à Moloc ; et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu : Je suis l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 18.21  Ne donne pas de ta postérité pour (la) faire passer à Molech (Moloch), et ne profane pas le nom de ton Dieu ; moi Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 18.21  Tu ne consentiras point à faire passer aucun de tes enfants à Moloch, afin de ne pas profaner le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.

Bible de Lausanne

Lévitique 18.21  Tu ne donneras pas de ta postérité pour faire passer [tes enfants] à Molec ; et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu : je suis l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 18.21  Et tu ne donneras point de tes enfants pour les faire passer par le feu à Moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu. Moi, je suis l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 18.21  Tu ne donneras point de tes enfants pour les sacrifier à Moloch et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 18.21  Ne livre rien de ta progéniture en offrande à Molokh, pour ne pas profaner le nom de ton Dieu : je suis l’Éternel.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 18.21  Tu ne donneras point de tes enfants pour être consacrés à l’idole de Moloch, et tu ne souilleras point le nom de ton Dieu. Je suis le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 18.21  Vous ne donnerez point de vos enfants pour être consacrés à l’idole de Moloch, et vous ne souillerez point le nom de votre Dieu. Je suis le Seigneur.

Louis Segond 1910

Lévitique 18.21  Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire passer à Moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 18.21  Tu ne donneras aucun de tes enfants pour le faire passer par le feu en l’honneur de Moloch, et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Je suis Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 18.21  Tu ne donneras point de tes enfants pour les vouer à Moloch et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu : je suis Yahweh.

Bible de Jérusalem

Lévitique 18.21  Tu ne livreras pas de tes enfants à faire passer à Molek, et tu ne profaneras pas ainsi le nom de ton Dieu. Je suis Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 18.21  Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le sacrifier à Moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Lévitique 18.21  Ta semence, tu ne la donneras pas pour la faire passer à Molèkh, tu ne profaneras pas le nom de ton Elohîms. Moi, IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 18.21  Tu n’iras pas sacrifier un de tes enfants à Molok, car ce serait profaner le nom de ton Dieu: je suis Yahvé!

Segond 21

Lévitique 18.21   « Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le sacrifier à Moloc et tu ne déshonoreras pas ainsi le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.

King James en Français

Lévitique 18.21  Et tu ne laisseras aucun de ta semence passer par le feu à Moloch, et tu ne profaneras pas non plus le nom de ton Dieu: JE SUIS le SEIGNEUR.

La Septante

Lévitique 18.21  καὶ ἀπὸ τοῦ σπέρματός σου οὐ δώσεις λατρεύειν ἄρχοντι καὶ οὐ βεβηλώσεις τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον ἐγὼ κύριος.

La Vulgate

Lévitique 18.21  de semine tuo non dabis ut consecretur idolo Moloch nec pollues nomen Dei tui ego Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 18.21  וּמִֽזַּרְעֲךָ֥ לֹא־תִתֵּ֖ן לְהַעֲבִ֣יר לַמֹּ֑לֶךְ וְלֹ֧א תְחַלֵּ֛ל אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.