Lévitique 18.4 Vous exécuterez mes ordonnances, vous observerez mes préceptes, et vous marcherez selon ce qu’ils vous prescrivent. Je suis le Seigneur, votre Dieu.
David Martin
Lévitique 18.4 [Mais] vous ferez selon mes statuts, et vous garderez mes ordonnances pour marcher en elles ; je suis l’Éternel votre Dieu.
Ostervald
Lévitique 18.4 Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous garderez mes lois pour les suivre : Je suis l’Éternel, votre Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 18.4Vous exécuterez mes jugements, et vous observerez mes statuts, pour marcher selon eux ; moi l’Éternel, votre Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 18.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 18.4Vous pratiquerez mes lois et garderez mes statuts pour les suivre. Je suis l’Éternel, votre Dieu.
Bible de Lausanne
Lévitique 18.4Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous garderez mes statuts pour y marcher : je suis l’Éternel, votre Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 18.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 18.4 Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous garderez mes statuts pour y marcher. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 18.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 18.4 vous écouterez mes ordonnances et vous observerez mes statuts pour y marcher. Je suis l’Éternel, votre Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 18.4 C’est à mes statuts que vous devez obéir, ce sont mes lois que vous respecterez dans votre conduite : c’est moi, l’Éternel, qui suis votre Dieu.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 18.4Vous exécuterez mes ordonnances, vous observerez mes préceptes, et vous marcherez selon ce qu’ils vous prescrivent. Je suis le Seigneur votre Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 18.4Vous exécuterez Mes ordonnances, vous observerez Mes préceptes, et vous marcherez selon ce qu’ils vous prescrivent. Je suis le Seigneur votre Dieu.
Louis Segond 1910
Lévitique 18.4 Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous observerez mes lois : vous les suivrez. Je suis l’Éternel, votre Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 18.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 18.4 Vous pratiquerez mes ordonnances et vous observerez mes lois : vous les suivrez. Je suis Yahweh votre Dieu.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 18.4Mais vous exécuterez mes ordonnances et observerez mes lois pour y marcher, car je suis Yahweh, votre Dieu.
Bible de Jérusalem
Lévitique 18.4ce sont mes coutumes que vous appliquerez et mes lois que vous garderez, c’est d’après elles que vous vous conduirez. Je suis Yahvé votre Dieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 18.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 18.4 Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous observerez mes lois : vous les suivrez. Je suis l’Éternel, votre Dieu.
Bible André Chouraqui
Lévitique 18.4Selon leurs règles, vous n’irez pas. Vous ferez mes jugements, mes règles, vous les garderez pour aller en elles. Moi, IHVH-Adonaï, votre Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 18.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 18.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 18.4C’est à mes commandements que vous obéirez, ce sont mes coutumes que vous suivrez et mettrez en pratique: je suis Yahvé votre Dieu!
Segond 21
Lévitique 18.4 Vous mettrez en pratique mes règles et vous respecterez mes prescriptions, c’est elles que vous suivrez. Je suis l’Éternel, votre Dieu.
King James en Français
Lévitique 18.4 Vous ferez selon mes jugements, et vous garderez mes ordonnances pour y marcher: JE SUIS le SEIGNEUR votre Dieu.