Nombres 18.20 Le Seigneur dit encore à Aaron : Vous ne posséderez rien dans la terre des enfants d’Israël, et vous ne la partagerez point avec eux. C’est moi qui suis votre part et votre héritage au milieu des enfants d’Israël.
David Martin
Nombres 18.20 Puis l’Éternel dit à Aaron : Tu n’auras point d’héritage en leur pays, tu n’auras point de portion parmi eux ; je suis ta portion et ton héritage au milieu des enfants d’Israël.
Ostervald
Nombres 18.20 Puis l’Éternel dit à Aaron : Tu n’auras point d’héritage en leur pays ; tu n’auras point de portion au milieu d’eux ; je suis ta portion et ton héritage au milieu des enfants d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 18.20L’Éternel dit à Aaron : Dans leur pays tu n’hériteras pas, et il n’y aura pas de part pour toi au milieu d’eux. (C’est) moi (qui suis) ta part et ton héritage au milieu des enfants d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 18.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 18.20Et l’Éternel dit à Aaron : Tu n’auras ni propriété dans leur pays, ni lot parmi eux ; c’est moi qui serai ton lot et ta propriété au milieu des enfants d’Israël.
Bible de Lausanne
Nombres 18.20L’Éternel dit à Aaron : Tu n’auras pas d’héritage dans leur terre, et il n’y aura pas de part pour toi au milieu d’eux ; je suis ta part et ton héritage au milieu des fils d’Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 18.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 18.20 Et l’Éternel dit à Aaron : Tu n’auras pas d’héritage dans leur pays, et il n’y aura pas de part pour toi au milieu d’eux : moi, je suis ta part et ton héritage au milieu des fils d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 18.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 18.20 Et l’Éternel dit à Aaron : Tu ne posséderas pas dans leur pays, et il n’y aura point de part pour toi au milieu d’eux ; c’est moi qui suis ta part et ton héritage au milieu des fils d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 18.20 Dieu dit encore à Aaron : « Tu ne posséderas point sur leur territoire, et aucun lot ne sera le tien parmi eux : c’est moi qui suis ton lot et ta possession au milieu des enfants d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Nombres 18.20Le Seigneur dit encore à Aaron : Vous ne posséderez rien dans la terre des enfants d’Israël, et vous ne la partagerez point avec eux. C’est moi qui suis ta part et ton héritage au milieu des enfants d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 18.20Le Seigneur dit encore à Aaron: Vous ne posséderez rien dans la terre des enfants d’Israël, et vous ne la partagerez point avec eux. C’est Moi qui suis votre part et votre héritage au milieu des enfants d’Israël.
Louis Segond 1910
Nombres 18.20 L’Éternel dit à Aaron : Tu ne posséderas rien dans leur pays, et il n’y aura point de part pour toi au milieu d’eux ; c’est moi qui suis ta part et ta possession, au milieu des enfants d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 18.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 18.20 Yahweh dit à Aaron : « Tu n’auras pas d’héritage dans leur pays, et il n’y aura point de part pour toi au milieu d’eux ; c’est moi qui suis ta part et ton héritage au milieu des enfants d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 18.20Yahweh parla à Aaron : Tu n’auras point d’héritage dans leur pays, et il n’y aura point de part pour toi au milieu d’eux ; c’est moi qui suis ta part et ton héritage au milieu des fils d’Israël.
Bible de Jérusalem
Nombres 18.20Yahvé dit à Aaron : "Tu n’auras point d’héritage dans leur pays, il n’y aura pas de part pour toi au milieu d’eux. C’est moi qui serai ta part et ton héritage au milieu des Israélites.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 18.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 18.20 L’Éternel dit à Aaron : Tu ne posséderas rien dans leur pays, et il n’y aura point de part pour toi au milieu d’eux ; c’est moi qui suis ta part et ta possession, au milieu des enfants d’Israël.
Bible André Chouraqui
Nombres 18.20IHVH-Adonaï dit à Aarôn : « Sur leur terre tu ne posséderas rien. Il ne sera pas de part pour toi parmi eux : je suis ta part et ta possession, parmi les Benéi Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 18.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 18.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 18.20Yahvé dit encore à Aaron: “Tu n’auras pas d’héritage dans le pays et il n’y aura pas de part pour toi au milieu de ton peuple. Car je suis, moi, ta part et ton héritage au milieu des Israélites.
Segond 21
Nombres 18.20 L’Éternel dit à Aaron : « Tu ne posséderas rien dans leur pays et il n’y aura pas de part pour toi au milieu d’eux. C’est moi qui suis ta part et ta possession au milieu des Israélites.
King James en Français
Nombres 18.20 Puis le SEIGNEUR dit à Aaron: Tu n’auras point d’héritage en leur pays; tu n’auras point de portion au milieu d’eux; JE SUIS ta portion et ton héritage au milieu des enfants d’Israël.
Nombres 18.20dixitque Dominus ad Aaron in terra eorum nihil possidebitis nec habebitis partem inter eos ego pars et hereditas tua in medio filiorum Israhel