Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 18.1

Comparateur biblique pour Luc 18.1

Lemaistre de Sacy

Luc 18.1  Il leur dit aussi cette parabole, pour faire voir qu’il faut toujours prier, et ne point se lasser de le faire :

David Martin

Luc 18.1  Il leur proposa aussi une parabole, [pour faire voir] qu’il faut toujours prier, et ne se lasser point ;

Ostervald

Luc 18.1  Jésus leur dit aussi cette parabole, pour montrer qu’il faut prier toujours, et ne point se relâcher :

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 18.1  Il leur disoit encore cette parabole, pour montrer qu’il faut toujours prier, et ne se lasser jamais.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 18.1  Or, pour leur montrer qu’il fallait toujours prier et ne pas perdre courage, il leur adressait une parabole

Bible de Lausanne

Luc 18.1  Or, pour montrer qu’il faut toujours prier et ne point perdre courage, il leur dit aussi une parabole, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Luc 18.1  Il leur montra encore par une parabole, qu’il faut toujours prier, sans se lasser jamais.

John Nelson Darby

Luc 18.1  Et il leur dit aussi une parabole, pour montrer qu’ils devaient toujours prier et ne pas se lasser, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Luc 18.1  Il leur raconta une parabole pour leur montrer qu’il faut prier toujours, et ne point se lasser :

Bible Annotée

Luc 18.1  Or, pour montrer qu’ils devaient toujours prier et ne pas se décourager, il leur disait aussi une parabole,

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 18.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 18.1  Il leur disait aussi une parabole, pour leur montrer qu’il faut toujours prier, et ne pas se lasser.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 18.1  Il leur disait aussi une parabole, pour leur montrer qu’il faut toujours prier, et ne pas se lasser.

Louis Segond 1910

Luc 18.1  Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu’il faut toujours prier, et ne point se relâcher.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 18.1  Jésus leur raconta une parabole, pour montrer qu’il faut prier toujours, sans jamais se lasser.

Auguste Crampon

Luc 18.1  Il leur adressa encore une parabole, pour montrer qu’il faut prier toujours et sans se lasser.

Bible Pirot-Clamer

Luc 18.1  Il leur exposa encore une parabole sur la nécessité de toujours prier et de ne pas se décourager.

Bible de Jérusalem

Luc 18.1  Et il leur disait une parabole sur ce qu’il leur fallait prier sans cesse et ne pas se décourager.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 18.1  Il leur disait une parabole sur ce qu’il leur fallait prier toujours et ne pas se décourager, il disait : “

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 18.1  Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu’il faut toujours prier, et ne point se relâcher.

Bible André Chouraqui

Luc 18.1  Il leur dit un exemple à propos de : il faut prier toujours et ne pas perdre cœur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 18.1  Il leur dit une parabole, qu’il leur faut toujours prier et ne pas perdre cœur.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 18.1  et il leur a raconté une histoire [qui est] une comparaison pour [leur faire comprendre] qu’il faut toujours prier et ne pas se lasser

Bible des Peuples

Luc 18.1  Il leur raconta cette parabole pour dire qu’il faut prier sans cesse et ne pas se décourager:

Segond 21

Luc 18.1  Jésus leur dit une parabole pour montrer qu’ils devaient toujours prier, sans se décourager.

King James en Français

Luc 18.1  Et il leur dit une parabole, pour montrer que les hommes doivent toujours prier, et ne pas se décourager :

La Septante

Luc 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 18.1  dicebat autem et parabolam ad illos quoniam oportet semper orare et non deficere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 18.1  Ἔλεγεν ⸀δὲ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι ⸀αὐτοὺς καὶ μὴ ἐγκακεῖν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.