Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 18.35

Comparateur biblique pour Jean 18.35

Lemaistre de Sacy

Jean 18.35  Pilate lui répliqua : Est-ce que je suis Juif ? Ceux de votre nation et les princes des prêtres vous ont livré entre mes mains : qu’avez-vous fait ?

David Martin

Jean 18.35  Pilate répondit : suis-je Juif ? ta nation et les principaux Sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Ostervald

Jean 18.35  Pilate lui répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 18.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 18.35  Pilate répondit : Est-ce que je suis Juif ? Votre nation et vos prêtres vous ont livré à moi : qu’avez-vous fait ?

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 18.35  Pilate répondit : « Est-ce que je suis Juif ? C’est ta nation et les grands prêtres qui t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ? »

Bible de Lausanne

Jean 18.35  Pilate répondit : Suis-je juif, moi ? ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ? —”

Nouveau Testament Oltramare

Jean 18.35  — «Suis-je Juif, moi?» lui répliqua Pilate. «La nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi: qu’as-tu fait?»

John Nelson Darby

Jean 18.35  Pilate répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Nouveau Testament Stapfer

Jean 18.35  « Est-ce que je suis Juif, moi ! » répliqua Pilate, « c’est ta nation, ce sont les chefs des prêtres qui t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ? »

Bible Annotée

Jean 18.35  Pilate répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 18.35  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 18.35  Pilate répondit : Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les princes des prêtres t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Bible Louis Claude Fillion

Jean 18.35  Pilate répondit: Est-ce que je suis Juif, moi? Ta nation et les princes des prêtres T’ont livré à moi; qu’as-Tu fait?

Louis Segond 1910

Jean 18.35  Pilate répondit : Moi, suis-je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 18.35  Pilate répondit ; Suis-je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Auguste Crampon

Jean 18.35  Pilate répondit : « Est-ce que je suis Juif ? Ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?»

Bible Pirot-Clamer

Jean 18.35  Pilate répliqua : “Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les grands prêtres t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?”

Bible de Jérusalem

Jean 18.35  Pilate répondit : "Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les grands prêtres t’ont livré à moi. Qu’as- tu fait ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 18.35  Pilate répondit : “Est-ce que je suis Juif, moi ? C’est ta nation et les grands prêtres qui t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 18.35  Pilate répondit : Moi, suis-je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?

Bible André Chouraqui

Jean 18.35  Pilatus répond : « Suis-je, moi, un Iehoudi ? Ta nation et les chefs des desservants t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait ? »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 18.35  Pilate répond : « Est-ce que moi je suis Juif ? Ta nation et les grands prêtres t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait ? »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 18.35  et il a répondu pilatus est-ce que moi je suis judéen c’est ton peuple et ce sont tes prêtres qui t’ont livré à moi qu’est-ce que tu as fait

Bible des Peuples

Jean 18.35  Pilate dit alors: "Est-ce que je suis juif, par hasard? C’est ton peuple, ce sont les chefs des prêtres qui t’amènent devant moi. Qu’as-tu fait?”

Segond 21

Jean 18.35  Pilate répondit : « Suis-je un Juif, moi ? Ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait ? »

King James en Français

Jean 18.35  Pilate répondit, Suis-je un Juif ? Ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi: qu’as-tu fait ?

La Septante

Jean 18.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 18.35  respondit Pilatus numquid ego Iudaeus sum gens tua et pontifices tradiderunt te mihi quid fecisti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 18.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 18.35  ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος· Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.