Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 18.20

Comparateur biblique pour Actes 18.20

Lemaistre de Sacy

Actes 18.20  qui le prièrent de demeurer plus longtemps avec eux ; mais il ne voulut point y consentir.

David Martin

Actes 18.20  Qui le prièrent de demeurer encore plus longtemps avec eux ; mais il ne voulut point le leur accorder.

Ostervald

Actes 18.20  Qui le prièrent de demeurer plus longtemps avec eux ; mais il n’y consentit pas.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 18.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 18.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 18.20  et, comme ils lui demandaient de prolonger son séjour, il n’y consentit pas,

Bible de Lausanne

Actes 18.20  Et ceux-ci le priant de demeurer plus longtemps auprès d’eux, il n’y consentit pas ;

Nouveau Testament Oltramare

Actes 18.20  Ceux-ci le prièrent de prolonger son séjour parmi eux, mais il n’y consentit point,

John Nelson Darby

Actes 18.20  Mais lorsqu’ils le prièrent de demeurer plus longtemps avec eux, il n’y consentit pas,

Nouveau Testament Stapfer

Actes 18.20  Mais quand ils lui demandèrent de prolonger son séjour, il n’y consentit pas

Bible Annotée

Actes 18.20  et comme ils le priaient de demeurer plus longtemps, il n’y consentit pas,

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 18.20  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 18.20  Comme ils le priaient de rester plus longtemps, il ne consentit pas ;

Bible Louis Claude Fillion

Actes 18.20  Comme ils le priaient de rester plus longtemps, il ne consentit pas;

Louis Segond 1910

Actes 18.20  qui le prièrent de prolonger son séjour.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 18.20  Alors ils lui demandèrent de rester plus longtemps, mais il n’y consentit pas.

Auguste Crampon

Actes 18.20  qui le prièrent de prolonger son séjour. Mais il n’y consentit point,

Bible Pirot-Clamer

Actes 18.20  Comme ceux-ci lui demandaient de rester plus longtemps, il n’y consentit pas,

Bible de Jérusalem

Actes 18.20  Ceux-ci lui demandèrent de prolonger son séjour. Il n’y consentit pas,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 18.20  Ceux-ci lui demandèrent de demeurer plus longtemps. Il n’y consentit pas,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 18.20  qui le prièrent de prolonger son séjour.

Bible André Chouraqui

Actes 18.20  Ils le prient de rester plus de temps ; il n’y consent pas,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 18.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 18.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 18.20  Eux lui demandaient de s’attarder plus longtemps, mais il ne voulut pas.

Segond 21

Actes 18.20  qui lui demandèrent de prolonger son séjour [chez eux]. Mais il refusa

King James en Français

Actes 18.20  Lorsqu’ils désirèrent qu’il demeure plus longtemps avec eux, il n’y consentit pas.

La Septante

Actes 18.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 18.20  rogantibus autem eis ut ampliori tempore maneret non consensit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 18.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 18.20  ἐρωτώντων δὲ αὐτῶν ἐπὶ πλείονα χρόνον ⸀μεῖναι οὐκ ἐπένευσεν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.