Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 18.4

Comparateur biblique pour Actes 18.4

Lemaistre de Sacy

Actes 18.4  Mais il prêchait dans la synagogue tous les jours de sabbat ; et faisant entrer dans ses discours le nom du Seigneur Jésus, il s’efforçait de persuader les Juifs et les Grecs.

David Martin

Actes 18.4  Et chaque Sabbat il disputait dans la Synagogue, et persuadait tant les Juifs que les Grecs.

Ostervald

Actes 18.4  Or il discourait dans la synagogue, tous les jours de sabbat, et il persuadait les Juifs et les Grecs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 18.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 18.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 18.4  Cependant il discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait Juifs et Grecs.

Bible de Lausanne

Actes 18.4  Or il discourait dans la congrégation, chaque sabbat, et persuadait Juifs et Grecs.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 18.4  Tous les jours de sabbat, il discourait dans la synagogue, et persuadait Juifs et Grecs.

John Nelson Darby

Actes 18.4  Et chaque sabbat, il discourait dans la synagogue et persuadait Juifs et Grecs.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 18.4  Chaque sabbat il parlait à la synagogue, et il gagnait des Juifs et des Grecs.

Bible Annotée

Actes 18.4  Or il discutait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait Juifs et Grecs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 18.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 18.4  Il discourait dans la synagogue chaque sabbat, et faisant intervenir le nom du Seigneur Jésus, il persuadait (s’efforçait de persuader) les Juifs et les Grecs.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 18.4  Il discourait dans la synagogue chaque sabbat, et faisant intervenir le nom du Seigneur Jésus, il persuadait les Juifs et les Grecs.

Louis Segond 1910

Actes 18.4  Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 18.4  Paul parlait dans la synagogue tous les jours de sabbat, et il persuadait les Juifs et les Grecs.

Auguste Crampon

Actes 18.4  Chaque sabbat, il discourait dans la synagogue, et il persuadait des Juifs et des Grecs.

Bible Pirot-Clamer

Actes 18.4  Tous les sabbats il discourait à la synagogue et il s’efforçait de convaincre Juifs et Grecs.

Bible de Jérusalem

Actes 18.4  Chaque sabbat, il discourait à la synagogue et s’efforçait de persuader Juifs et Grecs.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 18.4  [Paul] discutait à la synagogue chaque sabbat et s’efforçait de persuader Juifs et Grecs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 18.4  Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.

Bible André Chouraqui

Actes 18.4  Il débat, tous les shabats, à la synagogue, et s’efforce de persuader Iehoudîm et Hellènes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 18.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 18.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 18.4  Chaque sabbat il avait des entretiens à la synagogue, tâchant de convaincre les Juifs comme les Grecs.

Segond 21

Actes 18.4  Chaque sabbat, Paul discourait dans la synagogue et persuadait des Juifs et des Grecs.

King James en Français

Actes 18.4  Et il discutait dans la synagogue chaque sabbat, et persuadait les Juifs et les Grecs.

La Septante

Actes 18.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 18.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 18.4  διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.