Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 18.11

Comparateur biblique pour Josué 18.11

Lemaistre de Sacy

Josué 18.11  Le premier partage échu par le sort, fut celui des enfants de Benjamin, distingués selon leurs familles, qui eurent pour leur part le pays situé entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph.

David Martin

Josué 18.11  Et le sort de la Tribu des enfants de Benjamin selon leurs familles, sortit, et la contrée de leur sort leur échut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph.

Ostervald

Josué 18.11  Et le sort tomba sur la tribu des enfants de Benjamin, selon leurs familles ; et le territoire que leur assigna le sort, leur échut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 18.11  Le sort tomba (pour) la tribu des enfants de Binjamin, selon leurs familles, et la limite de leur lot sortit entre les fils de Iehouda et les fils de Joseph.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 18.11  Et un lot fut tiré pour la Tribu des fils de Benjamin selon leurs familles. Et les limites de leur lot étaient comprises entre les fils de Juda et les fils de Joseph.

Bible de Lausanne

Josué 18.11  Et le lot de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, sortit{Héb. monta.} et les limites de leur lot s’étendirent{Héb. sortirent.} entre les fils de Joseph.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 18.11  Et le sort tomba pour la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles. Et le territoire de leur lot leur échut entre les fils de Juda et les fils de Joseph.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 18.11  Et le lot de la tribu des fils de Benjamin fut tiré et son territoire lui échut, selon leurs familles, entre les fils de Juda et les fils de Joseph.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 18.11  Le premier lot échut à la tribu des enfants de Benjamin, selon leurs familles ; les confins que leur attribua le sort se trouvaient entre les enfants de Juda et ceux de Joseph.

Glaire et Vigouroux

Josué 18.11  (Or) Le premier lot qui sortit fut celui des enfants de Benjamin selon leurs familles, qui eurent pour leur part le pays situé entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 18.11  Le premier lot qui sortit fut celui des enfants de Benjamin selon leurs familles, qui eurent pour leur part le pays situé entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph.

Louis Segond 1910

Josué 18.11  Le sort tomba sur la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, et la part qui leur échut par le sort avait ses limites entre les fils de Juda et les fils de Joseph.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 18.11  Le sort tomba sur la tribu des fils de Benjamin, selon ses familles, et le territoire qui leur échut par le sort, était entre les fils de Juda et les fils de Joseph.

Bible Pirot-Clamer

Josué 18.11  Le premier, sortit le lot de la tribu des Fils de Benjamin, selon leurs clans ; et les confins de leur lot se trouvèrent entre les Fils de Juda et les Fils de Joseph.

Bible de Jérusalem

Josué 18.11  Un lot revint d’abord à la tribu des fils de Benjamin, selon leurs clans : le territoire de leur lot était compris entre les fils de Juda et les fils de Joseph.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 18.11  Le sort tomba sur la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, et la part qui leur échut par le sort avait ses limites entre les fils de Juda et les fils de Joseph.

Bible André Chouraqui

Josué 18.11  Le sort de la branche de Biniamîn, pour leurs clans, monte. Sort la frontière de leur sort, entre les Benéi Iehouda et les Benéi Iosseph,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 18.11  Le premier lot fut pour les clans de Benjamin et ils reçurent par le sort un territoire situé entre celui de Juda et celui de Joseph.

Segond 21

Josué 18.11  Le sort tomba sur les clans de la tribu de Benjamin et le territoire qui leur fut attribué par tirage au sort se trouvait entre celui des descendants de Juda et celui des descendants de Joseph.

King James en Français

Josué 18.11  Et le sort tomba sur la tribu des enfants de Benjamin, selon leurs familles; et le territoire que leur assigna le sort, leur échut entre les enfants de Judah et les enfants de Joseph.

La Septante

Josué 18.11  καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος φυλῆς Βενιαμιν πρῶτος κατὰ δήμους αὐτῶν καὶ ἐξῆλθεν ὅρια τοῦ κλήρου αὐτῶν ἀνὰ μέσον Ιουδα καὶ ἀνὰ μέσον τῶν υἱῶν Ιωσηφ.

La Vulgate

Josué 18.11  et ascendit sors prima filiorum Beniamin per familias suas ut possiderent terram inter filios Iuda et filios Ioseph

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 18.11  וַיַּ֗עַל גֹּורַ֛ל מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיֵּצֵא֙ גְּב֣וּל גֹּֽורָלָ֔ם בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבֵ֖ין בְּנֵ֥י יֹוסֵֽף׃

SBL Greek New Testament

Josué 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.