Josué 18.6 Décrivez le reste de la terre qui n’est point à eux, et faites-en sept parts ; et puis venez me trouver ici, afin que je jette vos partages au sort devant le Seigneur, votre Dieu.
David Martin
Josué 18.6 Vous donc faites une figure du pays en sept parts, et apportez-la-moi ici ; puis je jetterai ici le sort pour vous devant l’Éternel notre Dieu.
Ostervald
Josué 18.6 Vous tracerez donc le plan du pays, en sept parts, et vous me l’apporterez ici, et je jetterai le sort pour vous, ici devant l’Éternel notre Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 18.6Vous, vous noterez le pays en sept parties, et vous m’apporterez ici (cette note), et je tirerai ici le sort pour vous devant l’Éternel, notre Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 18.6Or vous dresserez par écrit cet état du pays en sept parties, puis vous me l’apporterez ici, et je tirerai au sort pour vous ici devant l’Éternel, notre Dieu.
Bible de Lausanne
Josué 18.6Et vous, vous ferez le relevé de la terre, en sept parts, et vous me l’apporterez ici, et je jetterai le sort pour vous, ici, devant la face de l’Éternel, notre Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 18.6 et vous ferez le relevé du pays en sept parts, et vous me l’apporterez ici ; et je jetterai ici le sort pour vous devant l’Éternel, notre Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 18.6 Et vous dresserez l’état du pays en le divisant en sept parts ; et vous me l’apporterez ici, et je jetterai le sort pour vous dans ce lieu en présence de l’Éternel notre Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 18.6 Vous ferez donc délimiter le pays en sept parts et m’apporterez le plan ici, où je les tirerai pour vous au sort devant l’Éternel, notre Dieu.
Glaire et Vigouroux
Josué 18.6Décrivez le reste de la terre qui n’est point à eux, et faites-en sept parts, et venez me trouver ici, afin que je jette pour vous le sort devant le Seigneur votre Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 18.6Décrivez le reste de la terre qui n’est point à eux, et faites-en sept parts, et venez me trouver ici, afin que je jette pour vous le sort devant le Seigneur votre Dieu.
Louis Segond 1910
Josué 18.6 Vous donc, vous tracerez un plan du pays en sept parts, et vous me l’apporterez ici. Je jetterai pour vous le sort devant l’Éternel, notre Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 18.6 Vous donc, vous dresserez l’état du pays, en en faisant sept parts, et vous me l’apporterez ici ; puis je jetterai pour vous le sort ici devant Yahweh, notre Dieu.
Bible Pirot-Clamer
Josué 18.6Quant à vous, vous dresserez le plan du pays en sept parts et m’apporterez ici le résultat. Alors je jetterai pour vous le sort, là en présence de Yahweh, notre Dieu.
Bible de Jérusalem
Josué 18.6Vous ferez donc une description du pays en sept parts, et vous me l’apporterez ici, que je puisse tirer au sort pour vous, ici, devant Yahvé notre Dieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 18.6 Vous donc, vous tracerez un plan du pays en sept parts, et vous me l’apporterez ici. Je jetterai pour vous le sort devant l’Éternel, notre Dieu.
Bible André Chouraqui
Josué 18.6Et vous, vous inscrirez la terre en sept parts, puis faites-les venir à moi, ici. Je tirerai pour vous le sort ici, en face de IHVH-Adonaï, notre Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 18.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 18.6Quand vous aurez établi un état du pays en sept parts, vous me l’apporterez et je ferai le tirage au sort pour vous devant Yahvé notre Dieu.
Segond 21
Josué 18.6 Quant à vous, vous tracerez un plan du pays en sept parts et vous me l’apporterez ici. Je procéderai à un tirage au sort pour vous devant l’Éternel, notre Dieu.
King James en Français
Josué 18.6 Vous tracerez donc le plan du pays, en sept parts, et vous me l’apporterez ici, et je jetterai le sort pour vous, ici devant le SEIGNEUR notre Dieu.