Juges 18.15 S’étant donc un peu détournés, ils entrèrent dans le logis du jeune Lévite qui était dans la maison de Michas, et le saluèrent civilement.
David Martin
Juges 18.15 Alors ils se détournèrent vers ce lieu-là, et vinrent en la maison où était le jeune homme Lévite, savoir en la maison de Mica, et le saluèrent.
Ostervald
Juges 18.15 Alors ils s’approchèrent de là, et entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et le saluèrent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 18.15Ils se détournèrent vers ce côté et vinrent à la maison du jeune lévite, la maison de Micha, et s’informèrent de son bien être.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 18.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 18.15Et ils se dirigèrent de ce côté-là, et ils entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Micha, et ils le saluèrent.
Bible de Lausanne
Juges 18.15Et ils se détournèrent par-là, et ils arrivèrent à la maison du jeune homme Lévite, à la maison de Michée, et ils lui demandèrent comment il se portait{Héb. ils l’interrogèrent sur sa paix.}
Nouveau Testament Oltramare
Juges 18.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 18.15 Et ils se détournèrent vers ce lieu-là, et entrèrent dans la maison du jeune homme, du Lévite, la maison de Michée, et ils le saluèrent.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 18.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 18.15 Et ils se dirigèrent de ce côté là, et ils entrèrent dans la maison du jeune lévite, dans la maison de Mica, et le saluèrent amicalemnent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 18.15 Ils se rendirent alors chez le jeune lévite, dans la demeure de Micah, et s’informèrent de son bien-être.
Glaire et Vigouroux
Juges 18.15S’étant donc un peu détournés, ils entrèrent chez le jeune Lévite qui était dans la maison de Michas, et le saluèrent par des paroles de paix.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 18.15S’étant donc un peu détournés, ils entrèrent chez le jeune lévite qui était dans la maison de Michas, et le saluèrent par des paroles de paix.
Louis Segond 1910
Juges 18.15 Ils s’approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et lui demandèrent comment il se portait.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 18.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 18.15 Ils se dirigèrent de ce côte-là et, entrant dans la maison du jeune Lévite, la maison de Michas, ils lui demandèrent comment il se portait.
Bible Pirot-Clamer
Juges 18.15Ils s’y dirigèrent ; ils arrivèrent à la maison du jeune lévite, la maison de Michas, et le saluèrent.
Bible de Jérusalem
Juges 18.15Faisant un détour par là, ils allèrent à la maison du jeune lévite, à la maison de Mika, et ils le saluèrent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 18.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 18.15 Ils s’approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et lui demandèrent comment il se portait.
Bible André Chouraqui
Juges 18.15Ils s’écartent là et viennent vers la maison de l’adolescent, du Lévi, à la maison de Mikha. Ils s’enquièrent de la paix.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 18.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 18.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 18.15Ils firent un détour et entrèrent dans la maison de Mika. Le jeune Lévite était là et ils le saluèrent
Segond 21
Juges 18.15 Ils s’approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et lui demandèrent comment il se portait.
King James en Français
Juges 18.15 Alors ils s’approchèrent de là, et entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et le saluèrent.