Juges 18.31 et l’idole de Michas demeura parmi eux pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo. En ce temps-là il n’y avait point de roi dans Israël.
David Martin
Juges 18.31 Ils y dressèrent donc l’image taillée que Mica avait faite, tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Ostervald
Juges 18.31 Ils établirent pour eux l’image taillée que Mica avait faite, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 18.31Et ils dressèrent pour eux la sculpture de Micha, (celle) qu’il avait faite tout le temps que la maison de Dieu fut à Schilô (Silo).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 18.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 18.31Et l’image faite par Micha resta debout pour leur usage pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Bible de Lausanne
Juges 18.31Et ils établirent pour eux l’image taillée de Michée, qu’il avait faite, tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Nouveau Testament Oltramare
Juges 18.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 18.31 Et ils dressèrent pour eux l’image taillée de Michée, qu’il avait faite, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 18.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 18.31 Et ils dressèrent pour eux l’image taillée que Mica avait faite, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 18.31 Ils conservèrent donc l’idole fabriquée par Micah, tout le temps que la maison de Dieu resta à Silo.
Glaire et Vigouroux
Juges 18.31et l’idole de Michas demeura parmi eux pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo. En ce temps-là il n’y avait pas de roi dans Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 18.31et l’idole de Michas demeura parmi eux pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo. En ce temps-là il n’y avait pas de roi dans Israël.
Louis Segond 1910
Juges 18.31 Ils établirent pour eux l’image taillée qu’avait faite Mica, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 18.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 18.31 Ils dressèrent pour eux l’image taillée qu’avait faite Michas, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Bible Pirot-Clamer
Juges 18.31Ils établirent donc pour eux l’idole de Michas, qu’il avait faite, tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Bible de Jérusalem
Juges 18.31Ils installèrent pour leur usage l’image taillée que Mika avait faite, et elle demeura là aussi longtemps que subsista la maison de Dieu à Silo.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 18.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 18.31 Ils établirent pour eux l’image taillée qu’avait faite Mica, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Bible André Chouraqui
Juges 18.31Ils placent pour eux la sculpture que Mikha avait faite, tous les jours où la maison de l’Elohîms était à Shilo.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 18.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 18.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 18.31Ils installèrent au milieu d’eux l’idole que Mika avait faite et cela dura aussi longtemps que la maison de Dieu à Silo.
Segond 21
Juges 18.31 Ils érigèrent pour leur usage propre la sculpture sacrée qu’avait fabriquée Mica pendant toute la période où la maison de Dieu fut à Silo.
King James en Français
Juges 18.31 Ils établirent pour eux l’image taillée que Mica avait faite, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.