1 Samuel 18.18 David répondit à Saül : Qui suis-je moi ? quelle est la vie que j’ai menée, et quelle est dans Israël la famille de mon père, pour que je devienne gendre du roi ?
David Martin
1 Samuel 18.18 Et David répondit à Saül : Qui suis-je, et quelle est ma vie, [et] la famille de mon père en Israël, que je sois gendre du Roi ?
Ostervald
1 Samuel 18.18 Et David répondit à Saül : Qui suis-je et quelle est ma vie, et la famille de mon père en Israël, que je sois gendre du roi ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 18.18David dit à Schaoul : Qui suis-je, et quelle est ma vie, (quelle est) la famille de mon père en Israel, que je devienne le gendre du roi !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 18.18Et David dit à Saül : Qui suis-je et quelle existence ai-je et qu’est la famille de mon père en Israël, pour devenir le gendre du Roi ?
Bible de Lausanne
1 Samuel 18.18Et David dit à Saül : Qui suis-je, et quelle est ma vie, et qu’est la famille de mon père en Israël, pour que je sois gendre du roi ?
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 18.18 Et David dit à Saül : Qui suis-je, et quelle est ma vie, quelle est en Israël la famille de mon père, pour que je sois gendre du roi ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 18.18 Et David dit à Saül : Qui suis-je, et quelle est ma position, la famille de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 18.18 David répondit à Saül : « Qui suis-je, quelle est mon existence, que vaut ma famille en Israël, pour que je devienne gendre du roi?... »
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 18.18David répondit à Saül : Qui suis-je ? et qu’est ma vie ? et quelle est dans Israël la famille de mon père, pour que je devienne gendre du roi ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 18.18David répondit à Saül: Qui suis-je? et qu’est ma vie? et quelle est dans Israël la famille de mon Père, pour que je devienne gendre du roi?
Louis Segond 1910
1 Samuel 18.18 David répondit à Saül : Qui suis-je, et qu’est-ce que ma vie, qu’est-ce que la famille de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 18.18 David répondit à Saül : « Qui suis-je et qu’est-ce que ma vie, qu’est-ce que la famille de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ? »
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 18.18David répondit à Saül : “Que suis-je et qu’est le clan de la famille de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ?”
Bible de Jérusalem
1 Samuel 18.18David répondit à Saül : "Qui suis-je et quel est mon lignage, la famille de mon père, en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 18.18 David répondit à Saül : Qui suis-je, et qu’est-ce que ma vie, qu’est-ce que la famille de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ?
Bible André Chouraqui
1 Samuel 18.18David dit à Shaoul : « Moi-même, qui suis-je, qu’est ma vie et le clan de mon père en Israël, pour que je sois le gendre du roi ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 18.18David dit à Saül: “Qui suis-je? Quelle valeur a ma vie? Qu’est-ce que la famille de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi?”
Segond 21
1 Samuel 18.18 David répondit à Saül : « Qui suis-je, qu’est-ce que ma vie et qu’est-ce que le clan de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ? »
King James en Français
1 Samuel 18.18 Et David répondit à Saül: Qui suis-je et quelle est ma vie, et la famille de mon père en Israël, que je sois gendre du roi?
La Septante
1 Samuel 18.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Samuel 18.18ait autem David ad Saul quis ego sum aut quae est vita mea aut cognatio patris mei in Israhel ut fiam gener regis