Comparateur biblique pour 1 Samuel 18.2
Lemaistre de Sacy
1 Samuel 18.2 Saül depuis ce jour-là voulut toujours avoir David auprès de lui, et il ne lui permit plus de retourner en la maison de son père.
David Martin
1 Samuel 18.2 Ce jour-là donc Saül le prit, et ne lui permit plus de retourner en la maison de son père.
Ostervald
1 Samuel 18.2 Et, ce jour-là, Saül le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son père.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 18.2 Schaoul le prit ce jour, et ne le laissa pas retourner à la maison de son père.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 18.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 18.2 Et en ce même jour Saül l’attacha à sa personne et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son père.
Bible de Lausanne
1 Samuel 18.2 Et ce même jour Saül le prit, et il ne lui permit pas de retourner dans la maison de son père.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 18.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 18.2 Et Saül le prit ce jour-là, et ne lui permit pas de retourner à la maison de son père.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 18.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 18.2 Et ce jour même Saül le prit chez lui, et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 18.2 Saül le retint ce jour même et ne le laissa pas retourner chez son père.
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 18.2 Saül, depuis ce jour-là, voulut toujours avoir David auprès de lui, et il ne lui permit plus de retourner dans la maison de son père.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 18.2 Saül, depuis ce jour-là, voulut toujours avoir David auprès de lui, et il ne lui permit plus de retourner dans la maison de son père.
Louis Segond 1910
1 Samuel 18.2 Ce même jour Saül retint David, et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 18.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 18.2 Ce même jour, Saül prit
David, et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 18.2 Le même jour, Saül prit David et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 18.2 Saül le retint ce jour même et ne lui permit pas de retourner chez son père.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 18.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 18.2 Ce même jour Saül retint David, et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 18.2 Shaoul le prend, ce jour-là, et ne lui donne pas de retourner à la maison de son père.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 18.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 18.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 18.2 Ce jour-là Saül garda David chez lui et ne le laissa pas retourner chez son père.
Segond 21
1 Samuel 18.2 Ce jour-là, Saül garda David chez lui et ne le laissa pas retourner chez son père.
King James en Français
1 Samuel 18.2 Et, ce jour-là, Saül le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son père.
La Septante
1 Samuel 18.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Samuel 18.2 tulitque eum Saul in die illa et non concessit ei ut reverteretur in domum patris sui
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Samuel 18.2 וַיִּקָּחֵ֥הוּ שָׁא֖וּל בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וְלֹ֣א נְתָנֹ֔ו לָשׁ֖וּב בֵּ֥ית אָבִֽיו׃
SBL Greek New Testament
1 Samuel 18.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.