Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 18.24

Comparateur biblique pour 1 Samuel 18.24

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül lui rapportèrent ceci, et lui dirent : David nous a fait cette réponse.

David Martin

1 Samuel 18.24  Et les serviteurs de Saül lui rapportèrent cela, [et lui] dirent : David a tenu de tels discours.

Ostervald

1 Samuel 18.24  Et les serviteurs de Saül le lui rapportèrent, et lui dirent : David a tenu tels discours.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Schaoul lui redirent, avoir : David a tenu de tels discours.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 18.24  Et les serviteurs de Saül firent rapport et dirent : C’est en ces termes que David a parlé.

Bible de Lausanne

1 Samuel 18.24  Et les esclaves de Saül lui firent rapport, en disant : David a parlé en ces termes.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 18.24  Et les serviteurs de Saül lui rapportèrent cela, disant : David a parlé de cette manière.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 18.24  Et les serviteurs de Saül lui rapportèrent ce qu’avait répondu David.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül le lui rapportèrent, en disant : « Voilà ce qu’a répondu David. »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül lui rapportèrent cela et lui dirent : David nous a fait cette réponse.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül lui rapportèrent cela et lui dirent: David nous a fait cette réponse.

Louis Segond 1910

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül lui rapportèrent ce qu’avait répondu David.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül lui firent rapport en ces termes : « David a tenu ce langage. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül l’informèrent disant : Voilà en quels termes a parlé David.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül en référèrent à celui-ci : "Voilà les paroles que David a dites."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül lui rapportèrent ce qu’avait répondu David.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Shaoul le lui rapportent pour dire : « David a parlé selon ces paroles. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül lui firent leur rapport: “Voici la réponse de David.”

Segond 21

1 Samuel 18.24  Les serviteurs de Saül lui rapportèrent ce qu’avait répondu David.

King James en Français

1 Samuel 18.24  Et les serviteurs de Saül le lui rapportèrent, et lui dirent: David a tenu tels discours.

La Septante

1 Samuel 18.24  καὶ ἀπήγγειλαν οἱ παῖδες Σαουλ αὐτῷ κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα ἃ ἐλάλησεν Δαυιδ.

La Vulgate

1 Samuel 18.24  et renuntiaverunt servi Saul dicentes huiuscemodi verba locutus est David

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 18.24  וַיַּגִּ֜דוּ עַבְדֵ֥י שָׁא֛וּל לֹ֖ו לֵאמֹ֑ר כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה דִּבֶּ֥ר דָּוִֽד׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Samuel 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.