Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 19.10

Comparateur biblique pour Genèse 19.10

Lemaistre de Sacy

Genèse 19.10  ces deux hommes qui étaient au dedans, prirent Lot par la main, et l’ayant fait rentrer dans la maison, ils en fermèrent la porte,

David Martin

Genèse 19.10  Mais ces hommes avançant leurs mains, retirèrent Lot à eux dans la maison, et fermèrent la porte.

Ostervald

Genèse 19.10  Mais ces hommes, avançant leurs mains, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 19.10  Alors les hommes de l’intérieur étendirent leurs mains, firent rentrer Lote auprès d’eux, à la maison, et refermèrent la porte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 19.10  Alors les deux hommes étendirent et retirèrent Lot vers eux dans la maison et fermèrent la porte.

Bible de Lausanne

Genèse 19.10  Et les hommes étendirent la main et firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 19.10  Et les hommes étendirent leurs mains et firent entrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 19.10  Et les deux hommes étendirent la main et retirèrent Lot vers eux dans la maison en fermant la porte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 19.10  Les voyageurs étendirent la main, firent rentrer Loth dans la maison, et fermèrent la porte.

Glaire et Vigouroux

Genèse 19.10  ces deux hommes qui étaient au dedans, prirent Lot par la main, et l’ayant fait entrer dans la maison, ils en fermèrent la porte

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 19.10  Ces deux hommes qui étaient au dedans, prirent Lot par la main, et l’ayant fait entrer dans la maison, ils en fermèrent la porte.

Louis Segond 1910

Genèse 19.10  Les hommes étendirent la main, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 19.10  Les deux hommes étendirent la main et, ayant retiré Lot vers eux dans la maison, ils fermèrent la porte.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 19.10  Les deux hommes étendirent leurs mains pour faire entrer Lot avec eux dans la maison, puis fermèrent la porte.

Bible de Jérusalem

Genèse 19.10  Mais les hommes sortirent le bras, firent rentrer Lot auprès d’eux dans la maison et refermèrent la porte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 19.10  Les hommes étendirent la main, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.

Bible André Chouraqui

Genèse 19.10  Mais les hommes envoient leur main, font venir Lot vers eux, dans la maison, puis ils referment le battant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 19.10  mais les deux hommes qui étaient dans la maison étendirent la main et firent rentrer Lot dans la maison, puis ils refermèrent la porte.

Segond 21

Genèse 19.10  Cependant, les hommes tendirent la main, firent rentrer Lot vers eux dans la maison et fermèrent la porte.

King James en Français

Genèse 19.10  Mais les hommes avancèrent leurs mains, et tirèrent Lot dans la maison, et fermèrent la porte.

La Septante

Genèse 19.10  ἐκτείναντες δὲ οἱ ἄνδρες τὰς χεῖρας εἰσεσπάσαντο τὸν Λωτ πρὸς ἑαυτοὺς εἰς τὸν οἶκον καὶ τὴν θύραν τοῦ οἴκου ἀπέκλεισαν.

La Vulgate

Genèse 19.10  et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se Loth cluseruntque ostium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 19.10  וַיִּשְׁלְח֤וּ הָֽאֲנָשִׁים֙ אֶת־יָדָ֔ם וַיָּבִ֧יאוּ אֶת־לֹ֛וט אֲלֵיהֶ֖ם הַבָּ֑יְתָה וְאֶת־הַדֶּ֖לֶת סָגָֽרוּ׃

SBL Greek New Testament

Genèse 19.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.