Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 19.18

Comparateur biblique pour Genèse 19.18

Lemaistre de Sacy

Genèse 19.18  Lot leur répondit : Seigneur,

David Martin

Genèse 19.18  Et Lot leur répondit : Non, Seigneur, je te prie.

Ostervald

Genèse 19.18  Et Lot leur répondit : Non, Seigneur, je te prie ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 19.18  Lote leur dit : ô non, mon maître.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 19.18  Et Lot leur dit : Oh ! non ! Seigneur ;

Bible de Lausanne

Genèse 19.18  Et Lot leur dit : Oh ! non, Seigneur !

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 19.18  Lot leur dit : Non, Seigneur, je te prie !

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 19.18  Et Lot leur dit : Oh non ! Seigneur :

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 19.18  Loth leur répondit : Oh ! non, mes seigneurs !

Glaire et Vigouroux

Genèse 19.18  (Et) Lot leur répondit : Seigneur

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 19.18  Lot leur répondit: Seigneur,

Louis Segond 1910

Genèse 19.18  Lot leur dit : Oh ! Non, Seigneur !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 19.18  Lot leur dit : « Non, Seigneur.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 19.18  Lot leur dit : Non, je t’en prie.

Bible de Jérusalem

Genèse 19.18  Lot leur répondit : "Non, je t’en prie, Monseigneur !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 19.18  Lot leur dit : Oh ! non, Seigneur !

Bible André Chouraqui

Genèse 19.18  Lot leur dit : « Non donc, Adonaï !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 19.18  Lot répondit: “Non, mon Seigneur, je t’en prie!

Segond 21

Genèse 19.18  Lot leur dit : « Oh, non, Seigneur !

King James en Français

Genèse 19.18  Et Lot leur dit: Oh, non pas ainsi, mon Seigneur;

La Septante

Genèse 19.18  εἶπεν δὲ Λωτ πρὸς αὐτούς δέομαι κύριε.

La Vulgate

Genèse 19.18  dixitque Loth ad eos quaeso Domine mi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 19.18  וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖וט אֲלֵהֶ֑ם אַל־נָ֖א אֲדֹנָֽי׃

SBL Greek New Testament

Genèse 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.