2 Samuel 19.21 Abisaï, fils de Sarvia, dit alors : Ces paroles donc suffiront-elles pour sauver la vie à Seméi, après qu’il a maudit l’oint du Seigneur ?
David Martin
2 Samuel 19.21 Mais Abisaï fils de Tséruja, répondit, et dit : Sous ombre de ceci ne fera-t-on point mourir Simhi, puisqu’il a maudit l’Oint de l’Éternel ?
Ostervald
2 Samuel 19.21 Mais Abishaï, fils de Tséruja, répondit et dit : À cause de cela ne fera-t-on pas mourir Shimeï, puisqu’il a maudit l’oint de l’Éternel ?
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 19.21Ton serviteur le sait, j’ai péché, et voici que je viens aujourd’hui le premier de toute la maison de Iosseph (Joseph), pour descendre au-devant du roi mon seigneur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 19.21Et Abisaï, fils de Tseruïa, prit la parole et dit : Pourquoi faudrait-il que Siméï ne subît pas la mort pour le fait d’avoir maudit l’Oint de l’Éternel ?
Bible de Lausanne
2 Samuel 19.21Car ton esclave connaît que j’ai péché, moi, et voici, je suis venu aujourd’hui avant{Héb. premier à.} toute la maison de Joseph, pour descendre à la rencontre du roi, mon seigneur.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 19.21 Et Abishaï, fils de Tseruïa, répondit et dit : Ne fera-t-on pas mourir Shimhi pour cela, car il a maudit l’oint de l’Éternel ?
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 19.21 Et Abisaï, fils de Tséruja, prit la parole et dit : Malgré cela Siméi ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l’oint de l’Éternel ?
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 19.21 Abisaï, fils de Cerouya, prit la parole et dit : « Pour cette raison, Séméi ne doit-il pas être mis à mort, lui qui a insulté l’élu de l’Éternel ? »
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 19.21Car je reconnais le crime que j’ai commis : c’est pourquoi je suis venu aujourd’hui le premier de toute la maison de Joseph au-devant de mon seigneur le roi.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 19.21Abisaï, fils de Sarvia, dit alors : Ces paroles suffiront-elles pour sauver la vie à Séméi, lui qui a maudit l’oint du Seigneur?
Louis Segond 1910
2 Samuel 19.21 Alors Abischaï, fils de Tseruja, prit la parole et dit : Schimeï ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l’oint de l’Éternel ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 19.21 Car ton serviteur reconnaît que j’ai péché ; et voici que je viens aujourd’hui le premier de toute la maison de Joseph pour descendre à la rencontre du roi mon seigneur. »
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 19.21Abisaï prit la parole et dit : “Est-ce que Séméï ne sera pas mis à mort pour avoir maudit l’oint de Yahweh ?”
Bible de Jérusalem
2 Samuel 19.21Car ton serviteur reconnaît qu’il a péché, et voici que je suis venu aujourd’hui le premier de toute la maison de Joseph pour descendre au-devant de Monseigneur le roi."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 19.21 Alors Abischaï, fils de Tseruja, prit la parole et dit : Schimeï ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l’oint de l’Éternel ?
Bible André Chouraqui
2 Samuel 19.21Oui, ton serviteur le sait, oui, moi, j’ai fauté. Mais voici, je viens aujourd’hui, premier de toute la maison de Iosseph, pour descendre à l’abord de mon Adôn le roi. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 19.21Ton serviteur sait bien qu’il a péché, mais aujourd’hui il est venu le premier de toute la maison de Joseph pour descendre à la rencontre de mon seigneur le roi.”
Segond 21
2 Samuel 19.21 En effet, moi ton serviteur, je reconnais que j’ai péché. Et aujourd’hui je suis le premier de toute la famille de Joseph à venir à la rencontre de mon seigneur le roi. »
King James en Français
2 Samuel 19.21 Mais Abishaï, fils de Tséruja, répondit et dit: A cause de cela ne fera-t-on pas mourir Shimeï, puisqu’il a maudit l’oint du SEIGNEUR?