1 Rois 19.15 Et le Seigneur lui dit : Allez, retournez par le chemin par où vous êtes venu le long du désert vers Damas, et lorsque vous y serez arrivé, vous sacrerez d’huile Hazaël pour être roi de Syrie ;
David Martin
1 Rois 19.15 Mais l’Éternel lui dit : Va, retourne-t’en par ton chemin vers le désert de Damas, et quand tu seras arrivé tu oindras Hazaël pour Roi sur la Syrie.
Ostervald
1 Rois 19.15 Mais l’Éternel lui dit : Va, retourne-t’en par ton chemin du désert, à Damas ; et, quand tu y seras entré, tu oindras Hazaël roi sur la Syrie,
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 19.15L’Éternel lui dit : Retourne par ton chemin, vers le désert de Dameschek (Damas) ; quand tu seras arrivé, tu oindras ’Hazael pour roi sur Arame (la Syrie).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 19.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 19.15Et l’Éternel lui dit : Pars, rebrousse par le désert vers Damas, et arrivé là tu oindras Hazaël comme roi de Syrie.
Bible de Lausanne
1 Rois 19.15Et l’Éternel lui dit : Va, retourne-t’en par ton chemin, par le désert, à Damas, et tu entreras, et tu oindras Hazaël pour roi sur Aram (Syrie),
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 19.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 19.15 Et l’Éternel lui dit : Va, retourne par ton chemin, vers le désert de Damas, et quand tu seras arrivé, tu oindras Hazaël pour qu’il soit roi sur la Syrie ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 19.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 19.15 Et l’Éternel lui dit : Retourne sur tes pas dans le désert, à Damas, et là tu oindras Hazaël pour roi sur la Syrie.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 19.15 Le Seigneur lui dit : « Va, reprends ta route vers le désert de Damas. Arrivé là, tu sacreras Hazaël comme roi de Syrie ;
Glaire et Vigouroux
1 Rois 19.15Et le Seigneur lui dit : Va, retourne par ton chemin le long du désert, vers Damas, et lorsque tu y seras arrivé, tu oindras Hazaël pour roi de Syrie ;
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 19.15Et le Seigneur lui dit : Allez, retournez par votre chemin le long du désert, vers Damas, et lorsque vous y serez arrivé, vous oindrez Hazaël pour roi de Syrie;
Louis Segond 1910
1 Rois 19.15 L’Éternel lui dit : Va, reprends ton chemin par le désert jusqu’à Damas ; et quand tu seras arrivé, tu oindras Hazaël pour roi de Syrie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 19.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 19.15 Yahweh lui dit : « Va, reprenant ton chemin, au désert de Damas, et, quand tu seras arrivé, tu oindras Hazaël pour roi sur la Syrie ;
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 19.15Yahweh lui dit : “Va, reprends ton chemin par le désert jusqu’à Damas. Quand tu seras arrivé, tu oindras Hazaël pour roi sur la Syrie ;
Bible de Jérusalem
1 Rois 19.15Yahvé lui dit : "Va, retourne par le même chemin, vers le désert de Damas. Tu iras oindre Hazaël comme roi d’Aram.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 19.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 19.15 L’Éternel lui dit : Va, reprends ton chemin par le désert jusqu’à Damas ; et quand tu seras arrivé, tu oindras Hazaël pour roi de Syrie.
Bible André Chouraqui
1 Rois 19.15IHVH-Adonaï lui dit : « Va. Retourne sur ta route, au désert, à Damèssèq. Viens, messie Hazaél, pour roi sur Arâm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 19.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 19.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 19.15“Retourne par le même chemin et va jusqu’au désert de Damas. Lorsque tu seras arrivé, tu consacreras Hazaël comme roi d’Aram,
Segond 21
1 Rois 19.15 L’Éternel lui dit : « Vas-y, poursuis ton chemin dans le désert jusqu’à Damas. Une fois arrivé là-bas, tu consacreras par onction Hazaël comme roi de Syrie.
King James en Français
1 Rois 19.15 Mais le SEIGNEUR lui dit: Va, retourne-t’en par ton chemin du désert, à Damas; et, quand tu y seras entré, tu oindras Hazaël roi sur la Syrie,