Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 19.14

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 19.14

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 19.14  Joab marcha donc contre les Syriens avec les troupes qu’il commandait, les battit et les mit en fuite.

David Martin

1 Chroniques 19.14  Alors Joab et le peuple qui était avec lui s’approchèrent pour donner bataille aux Syriens, qui s’enfuirent de devant lui.

Ostervald

1 Chroniques 19.14  Alors Joab, et le peuple qui était avec lui, s’approchèrent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s’enfuirent devant lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 19.14  Ioab avec le peuple qui était avec lui s’approcha pour le combat contre Arame, qui s’enfuit devant lui.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 19.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 19.14  Joab donc et la troupe qui était avec lui, s’avança à l’attaque des Syriens qui s’enfuirent devant lui.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 19.14  Et Joab, avec le peuple qui était avec lui, s’avança au-devant d’Aram pour la bataille, et [les Araméens] s’enfuirent devant lui.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 19.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 19.14  Et Joab s’approcha, et le peuple qui était avec lui, au-devant des Syriens, pour livrer bataille ; et ils s’enfuirent devant lui.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 19.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 19.14  Et Joab et le peuple qui était avec lui s’avança pour attaquer les Syriens, et ceux-ci s’enfuirent devant lui.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 19.14  Joab, avec la troupe qui l’accompagnait, engagea la bataille contre les Syriens, qui s’enfuirent devant lui.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 19.14  Joab marcha donc contre les Syriens avec les troupes qu’il commandait, et il les mit en fuite.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 19.14  Joab marcha donc contre les Syriens avec les troupes qu’il commandait, et il les mit en fuite.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 19.14  Joab, avec son peuple, s’avança pour attaquer les Syriens, et ils s’enfuirent devant lui.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 19.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 19.14  Joab s’avança donc, ainsi que le peuple qui était avec lui, contre les Syriens pour les attaquer, et ceux-ci s’enfuirent devant lui.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 19.14  Joab et l’armée qu’il avait avec lui s’approchèrent devant les Araméens pour livrer bataille ; mais ceux-ci s’enfuirent devant lui.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 19.14  Joab et la troupe qui était avec lui engagèrent le combat contre les Araméens, qui lâchèrent pied devant eux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 19.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 19.14  Joab, avec son peuple, s’avança pour attaquer les Syriens, et ils s’enfuirent devant lui.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 19.14  Ioab avance avec le peuple qui est avec lui en face d’Arâm pour la guerre. Ils s’enfuient en face de lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 19.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 19.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 19.14  Lorsque Joab et sa troupe attaquèrent, les Araméens s’enfuirent devant eux.

Segond 21

1 Chroniques 19.14  Joab s’avança avec sa troupe pour attaquer les Syriens, et ceux-ci prirent la fuite devant lui.

King James en Français

1 Chroniques 19.14  Alors Joab, et le peuple qui était avec lui, s’approchèrent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s’enfuirent devant lui.

La Septante

1 Chroniques 19.14  καὶ παρετάξατο Ιωαβ καὶ ὁ λαὸς ὁ μετ’ αὐτοῦ κατέναντι Σύρων εἰς πόλεμον καὶ ἔφυγον ἀπ’ αὐτοῦ.

La Vulgate

1 Chroniques 19.14  perrexit ergo Ioab et populus qui cum eo erat contra Syrum ad proelium et fugavit eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 19.14  וַיִּגַּ֨שׁ יֹואָ֜ב וְהָעָ֧ם אֲשֶׁר־עִמֹּ֛ו לִפְנֵ֥י אֲרָ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּנ֖וּסוּ מִפָּנָֽיו׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 19.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.