Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 19.19
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 19.19
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 19.19 Alors tous les sujets et alliés d’Adarézer se voyant vaincus par les Israélites, passèrent dans le parti de David, et lui furent assujettis. Et depuis ce temps les Syriens ne voulurent plus donner de secours aux Ammonites.
David Martin
1 Chroniques 19.19 Alors les serviteurs de Hadarhézer voyant qu’ils avaient été battus par ceux d’Israël, firent la paix avec David, et lui furent asservis ; et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants de Hammon.
Ostervald
1 Chroniques 19.19 Et les serviteurs de Hadarézer, voyant qu’ils avaient été battus par Israël, firent la paix avec David, et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants d’Ammon.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 19.19Les serviteurs de Hadarezer ayant vu qu’ils avaient été battus devant Israel, firent la paix avec David et devinrent ses sujets, et Arame ne voulut plus venir au secours des fils d’Ammône.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 19.19Et les serviteurs d’Hadarézer se voyant battus par les Israélites firent la paix avec David, auquel ils furent asservis. Et les Syriens ne voulurent plus porter secours aux Ammonites.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 19.19Et les esclaves de Hadarézer virent qu’ils avaient été battus devant Israël, et ils firent la paix avec David, et lui furent asservis. Et Aram ne voulut plus secourir{Héb. sauver.} les fils d’Ammon.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 19.19 Et les serviteurs d’Hadarézer virent qu’ils étaient battus devant Israël, et ils firent la paix avec David, et le servirent. Et les Syriens ne voulurent plus aider aux fils d’Ammon.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 19.19 Et les vassaux de Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus venir en aide aux fils d’Ammon.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 19.19 Les serviteurs de Hadadézer, voyant qu’Israël les avait défaits, firent la paix avec David et devinrent ses tributaires ; et les Syriens ne furent plus disposés à venir en aide aux Ammonites.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 19.19Alors tous les serviteurs d’Adarézer, se voyant vaincus par les Israélites, passèrent dans le parti de David, et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus donner de secours aux Ammonites.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 19.19Alors tous les serviteurs d’Adarézer, se voyant vaincus par les Israélites, passèrenta dans le parti de David, et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus donner de secours aux Ammonites.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 19.19 Les serviteurs d’Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d’Ammon.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 19.19 Les vassaux d’Hadarézer, se voyant battus devant Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus porter secours aux fils d’Ammon.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 19.19Les vassaux d’Hadadézer, voyant qu’ils étaient battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Les Araméens ne furent plus disposés à prêter à nouveau secours aux Ammonites.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 19.19Quand les vassaux de Hadadézer se virent battus devant Israël, ils firent la paix avec David et lui furent assujettis. Les Araméens ne voulurent plus porter secours aux Ammonites.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 19.19 Les serviteurs d’Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d’Ammon.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 19.19Les serviteurs de Hadad’èzèr voient ; oui, ils ont été battus en face d’Israël. Ils font la paix avec David et le servent. Arâm ne consent plus à sauver les Benéi ’Amôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 19.19Quand les princes soumis à Hadadézer virent qu’ils étaient vaincus par Israël, ils firent la paix avec David et devinrent ses sujets. Dès lors les Araméens refusèrent d’aller au secours des Ammonites.
Segond 21
1 Chroniques 19.19 Ceux qui étaient soumis à Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent asservis. Quant aux Syriens, ils ne voulurent plus se porter au secours des Ammonites.
King James en Français
1 Chroniques 19.19 Et les serviteurs de Hadarézer, voyant qu’ils avaient été battus par Israël, firent la paix avec David, et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants d’Ammon.
1 Chroniques 19.19videntes autem servi Adadezer se ab Israhel esse superatos transfugerunt ad David et servierunt ei noluitque ultra Syria auxilium praebere filiis Ammon