Psaumes 19.7 c’est présentement que j’ai connu que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l’exaucera du haut du ciel, qui est son sanctuaire ; le salut qu’opère sa droite, est d’une force invincible.
David Martin
Psaumes 19.7 La Loi de l’Éternel est parfaite, restaurant l’âme ; le témoignage de l’Éternel est assuré, donnant la sagesse au simple.
Ostervald
Psaumes 19.7 Il part de l’un des bouts des cieux, et son tour s’achève à l’autre bout ; et rien ne se dérobe à sa chaleur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 19.7Il part de l’extrémité des cieux, et son circuit (s’étend) jusqu’à leur extrémité ; rien ne se dérobe à sa chaleur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 19.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 19.7il part de l’extrémité du ciel, et sa carrière s’achève à ses extrémités : rien ne se dérobe à ses feux.
Bible de Lausanne
Psaumes 19.7Il part d’un bout des cieux, et sa révolution atteint jusqu’à l’autre bout, et il n’est rien qui se cache à son ardeur.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 19.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 19.7 La loi de l’Éternel est parfaite, restaurant l’âme ; les témoignages de l’Éternel sont sûrs, rendant sages les sots.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 19.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 19.7 Il part de l’une des extrémités du ciel, Et sa course s’achève à l’autre extrémité, Et rien ne se dérobe à sa chaleur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 19.7 La doctrine de l’Éternel est parfaite : elle réconforte l’âme. Le témoignage de l’Éternel est véridique : il donne la sagesse au simple.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 19.7Que le Seigneur exauce toutes vos demandes. J’ai reconnu maintenant que le Seigneur a sauvé son oint (Christ). Il l’exaucera du ciel, sa sainte demeure ; sa droite toute-puissante produira le salut (de sa droite est puissant).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 19.7Il sort de l’extrémité du ciel, et sa course va jusqu’à l’autre extrémité, * et il n’y a personne qui se dérobe à sa chaleur.
Louis Segond 1910
Psaumes 19.7(19.8) La loi de l’Éternel est parfaite, elle restaure l’âme ; le témoignage de l’Éternel est véritable, il rend sage l’ignorant.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 19.7La loi de l’Éternel est parfaite : elle restaure l’âme. Les enseignements de l’Éternel sont vrais : Ils donnent de la sagesse aux simples.
Auguste Crampon
Psaumes 19.7 Il part d’une extrémité du ciel, et sa course s’achève à l’autre extrémité : rien ne se dérobe à sa chaleur.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 19.7La loi de Yahweh est parfaite, restaurant l’âme, - le témoignage de Yahweh est digne de foi, rendant sage le simple.
Bible de Jérusalem
Psaumes 19.7À la limite des cieux il a son lever et sa course atteint à l’autre limite, à sa chaleur rien n’est caché.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 19.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 19.7 Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l’autre extrémité : Rien ne se dérobe à sa chaleur.
Bible André Chouraqui
Psaumes 19.7Au bout des ciels est sa sortie, et sa révolution à l’autre bout. Rien n’échappe à sa chaleur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 19.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 19.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 19.7Il commence au plus loin des horizons des cieux et lorsqu’il a fini à l’autre extrémité, rien n’a pu se soustraire à ses rayons.
Segond 21
Psaumes 19.7 il se lève à une extrémité du ciel et termine sa course à l’autre extrémité : rien n’échappe à sa chaleur.
King James en Français
Psaumes 19.7 La loi du SEIGNEUR est parfaite, convertissant l’âme; le témoignage du SEIGNEUR est sûr, rendant sages le simple.
Psaumes 19.7impleat Dominus omnes petitiones tuas nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum exaudiet illum de caelo sancto suo in potentatibus salus dexterae eius