Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 19.11

Comparateur biblique pour Exode 19.11

Lemaistre de Sacy

Exode 19.11  et qu’ils soient prêts pour le troisième jour : car dans trois jours le Seigneur descendra devant tout le peuple sur la montagne de Sinaï.

David Martin

Exode 19.11  Et qu’ils soient tout prêts pour le troisième jour, car au troisième jour l’Éternel descendra sur la montagne de Sinaï, à la vue de tout le peuple.

Ostervald

Exode 19.11  Et qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car, le troisième jour, l’Éternel descendra, à la vue de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 19.11  Qu’ils soient prêts pour le troisième jour, car le troisième jour l’Éternel descendra aux yeux de tout le peuple sur la montagne de Sinaï.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 19.11  Et qu’ils se tiennent prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour l’Éternel descendra à la vue de tout le peuple sur le mont de Sinaï.

Bible de Lausanne

Exode 19.11  et qu’ils soient prêts pour le troisième jour, car le troisième jour l’Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 19.11  et qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour l’Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 19.11  et qu’ils se tiennent prêts pour le troisième jour, car le troisième jour l’Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 19.11  afin d’être prêts pour le troisième jour ; car, le troisième jour, le Seigneur descendra, à la vue du peuple entier, sur le mont Sinaï.

Glaire et Vigouroux

Exode 19.11  et qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car dans trois jours le Seigneur descendra devant tout le peuple sur la montagne du (de) Sinaï.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 19.11  Et qu’ils soient prêts pour le troisième jour; car dans trois jours le Seigneur descendra devant tout le peuple sur la montagne du Sinaï.

Louis Segond 1910

Exode 19.11  Qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour l’Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 19.11  Qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour Yahweh descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.

Bible Pirot-Clamer

Exode 19.11  Qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour, à la vue de tout le peuple, Yahweh descendra sur la montagne du Sinaï.

Bible de Jérusalem

Exode 19.11  et se tiennent prêts pour après-demain, car après-demain Yahvé descendra aux yeux de tout le peuple sur la montagne du Sinaï.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 19.11  Qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour l’Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont Sinaï.

Bible André Chouraqui

Exode 19.11  Ils seront prêts pour le troisième jour. Oui, le troisième jour, IHVH-Adonaï descendra aux yeux de tout le peuple sur le mont Sinaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 19.11  et se tiennent prêts pour le troisième jour; car le troisième jour Yahvé descendra sur le mont Sinaï aux yeux de tout le peuple.

Segond 21

Exode 19.11  Qu’ils soient prêts pour le troisième jour, car le troisième jour, sous les yeux de tout le peuple, l’Éternel descendra sur le mont Sinaï.

King James en Français

Exode 19.11  Et qu’ils soient prêts pour le troisième jour; car, le troisième jour, le SEIGNEUR descendra, à la vue de tout le peuple, sur le mont Sinaï.

La Septante

Exode 19.11  καὶ ἔστωσαν ἕτοιμοι εἰς τὴν ἡμέραν τὴν τρίτην τῇ γὰρ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καταβήσεται κύριος ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σινα ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ.

La Vulgate

Exode 19.11  et sint parati in diem tertium die enim tertio descendet Dominus coram omni plebe super montem Sinai

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 19.11  וְהָי֥וּ נְכֹנִ֖ים לַיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֑י כִּ֣י׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֗י יֵרֵ֧ד יְהוָ֛ה לְעֵינֵ֥י כָל־הָעָ֖ם עַל־הַ֥ר סִינָֽי׃

SBL Greek New Testament

Exode 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.