Exode 19.6 Vous serez mon royaume, et un royaume consacré par la prêtrise ; vous serez la nation sainte. C’est là ce que vous direz aux enfants d’Israël.
David Martin
Exode 19.6 Et vous me serez un royaume de Sacrificateurs, et une nation sainte ; ce [sont] là les discours que tu tiendras aux enfants d’Israël.
Ostervald
Exode 19.6 Et vous me serez un royaume de sacrificateurs, et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 19.6Et vous serez pour moi un royaume sacerdotal, un peuple saint. Voilà les discours que tu tiendras aux enfants d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 19.6et vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et un peuple saint. Telles sont les paroles que tu adresseras aux enfants d’Israël.
Bible de Lausanne
Exode 19.6et vous me serez un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux fils d’Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 19.6 et vous me serez un royaume de sacrificateurs, et une nation sainte. Ce sont là les paroles que tu diras aux fils d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 19.6 Mais vous, vous me serez un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Telles sont les paroles que tu diras aux fils d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 19.6 mais vous vous serez pour moi une dynastie de pontifes et une nation sainte. » Tel est le langage que tu tiendras aux enfants d’Israël. »
Glaire et Vigouroux
Exode 19.6Vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. C’est là ce que tu diras aux enfants d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 19.6Vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. C’est là ce que vous direz aux enfants d’Israël.
Louis Segond 1910
Exode 19.6 vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 19.6 mais vous, vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. Telles sont les paroles que tu diras aux enfants d’Israël?»
Bible Pirot-Clamer
Exode 19.6Et vous, vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. Telles sont les paroles que tu diras aux fils d’Israël.
Bible de Jérusalem
Exode 19.6Je vous tiendrai pour un royaume de prêtres, une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux Israélites."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 19.6 vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d’Israël.
Bible André Chouraqui
Exode 19.6Et vous, soyez pour moi un royaume de desservants, une nation consacrée. Telles sont les paroles dont tu parleras aux Benéi Israël. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 19.6mais vous, vous serez pour moi une race de prêtres, une nation sainte.’ C’est ainsi que tu parleras aux Israélites.”
Segond 21
Exode 19.6 Vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. › Voilà les paroles que tu diras aux Israélites. »
King James en Français
Exode 19.6 Et vous me serez un royaume de prêtres, et une nation sainte. Ce sont les paroles que tu diras aux enfants d’Israël.