Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 19.27

Comparateur biblique pour Proverbes 19.27

Lemaistre de Sacy

Proverbes 19.27  Ne cessez point, mon fils, d’écouter ce qu’on vous enseigne, et n’ignorez point les paroles de science.

David Martin

Proverbes 19.27  Mon fils, cesse d’ouïr ce qui te pourrait apprendre à te fourvoyer des paroles de la science.

Ostervald

Proverbes 19.27  Garde-toi, mon fils, d’écouter les conseils qui pourraient te détourner des paroles de la sagesse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter la morale, et de t’éloigner (néanmoins) des enseignements de la science.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 19.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter des doctrines qui te détourneraient des paroles de la sagesse.

Bible de Lausanne

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter une discipline qui t’égare loin des discours de la science.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 19.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 19.27  Mon fils, cesse d’écouter l’instruction qui fait errer loin des paroles de la connaissance.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 19.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter la réprimande, Si c’est pour te détourner des paroles de la sagesse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 19.27  Laisse tout, mon fils, pour écouter la morale, [sous peine] de dévier des leçons de la sagesse.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 19.27  Ne cesse pas, mon fils, d’écouter l’enseignement (la doctrine), et n’ignore pas les paroles de la science.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 19.27  Ne cesse pas, mon fils, d’écouter l’enseignement, et n’ignore point les paroles de la science.

Louis Segond 1910

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, Si c’est pour t’éloigner des paroles de la science.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 19.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, et tu t’éloigneras des paroles de la science.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, - et tu erreras loin des paroles de la science.

Bible de Jérusalem

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction pour t’écarter des paroles de science !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 19.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, Si c’est pour t’éloigner des paroles de la science.

Bible André Chouraqui

Proverbes 19.27  Mon fils, pour entendre la discipline, cesse de t’égarer loin des dires de la pénétration.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 19.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 19.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 19.27  Quand le fils n’écoute plus ceux qui le reprennent, il ne peut que ruminer des pensées mauvaises.

Segond 21

Proverbes 19.27  Arrête, mon fils, d’écouter l’instruction, si c’est pour t’éloigner des paroles de la connaissance !

King James en Français

Proverbes 19.27  Mon fils, cesse d’écouter l’instruction qui fait errer loin des paroles de la connaissance.

La Septante

Proverbes 19.27  υἱὸς ἀπολειπόμενος φυλάξαι παιδείαν πατρὸς μελετήσει ῥήσεις κακάς.

La Vulgate

Proverbes 19.27  non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 19.27  חַֽדַל־בְּ֭נִי לִשְׁמֹ֣עַ מוּסָ֑ר לִ֝שְׁגֹ֗ות מֵֽאִמְרֵי־דָֽעַת׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 19.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.