Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 19.29

Comparateur biblique pour Proverbes 19.29

Lemaistre de Sacy

Proverbes 19.29  Le jugement est préparé pour les moqueurs, et les marteaux sont prêts à frapper les corps des insensés.

David Martin

Proverbes 19.29  Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les grands coups pour le dos des fous.

Ostervald

Proverbes 19.29  Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 19.29  Les châtiments sont prêts pour les railleurs, et les coups pour le dos des sots.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 19.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 19.29  Les châtiments sont prêts pour les moqueurs ; et les coups, pour le dos de l’insensé.

Bible de Lausanne

Proverbes 19.29  Les jugements sont prépares pour les moqueurs, et les bastonnades pour le dos des insensés.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 19.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 19.29  Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des sots.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 19.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 19.29  Les jugements sont prêts pour les moqueurs,
Et les coups pour le dos des sots.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 19.29  Les châtiments sont tout prêts pour les railleurs, et les coups pour l’épaule du sot.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 19.29  Les jugements sont préparés pour les moqueurs (railleurs), et les marteaux pour frapper le corps des insensés.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 19.29  Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les marteaux pour frapper le corps des insensés.

Louis Segond 1910

Proverbes 19.29  Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 19.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 19.29  Les jugements sont prêts pour les railleurs, et les coups pour le dos des insensés.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 19.29  Pour les moqueurs les bâtons sont prêts, - et les coups pour le dos des fous.

Bible de Jérusalem

Proverbes 19.29  Les châtiments sont faits pour les railleurs, les coups pour l’échine des sots.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 19.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19.29  Les châtiments sont prêts pour les moqueurs,

Bible André Chouraqui

Proverbes 19.29  Les châtiments sont prêts pour les railleurs, les coups pour le dos des fous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 19.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 19.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 19.29  Le fouet est pour ceux qui se moquent, le bâton a été fait pour le dos des sots.

Segond 21

Proverbes 19.29  Les jugements sont prêts pour les moqueurs, et les coups pour le dos des hommes stupides.

King James en Français

Proverbes 19.29  Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés.

La Septante

Proverbes 19.29  ἑτοιμάζονται ἀκολάστοις μάστιγες καὶ τιμωρίαι ὤμοις ἀφρόνων.

La Vulgate

Proverbes 19.29  parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 19.29  נָכֹ֣ונוּ לַלֵּצִ֣ים שְׁפָטִ֑ים וּ֝מַהֲלֻמֹ֗ות לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 19.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.