Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 19.5

Comparateur biblique pour Proverbes 19.5

Lemaistre de Sacy

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne demeurera point impuni ; et celui qui dit des mensonges, n’échappera pas.

David Martin

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne demeurera point impuni ; et celui qui profère des mensonges, n’échappera point.

Ostervald

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des mensonges, n’échappera point.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 19.5  Le témoin mensonger ne demeurera pas impuni, celui qui répand la calomnie n’échappera pas (au châtiment).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 19.5  Un faux témoin ne demeure pas impuni, et celui qui émet des mensonges, n’échappera pas.

Bible de Lausanne

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne sera point tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges n’échappera point.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges n’échappera point.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne restera point impuni,
Et qui répand le mensonge n’échappera point.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 19.5  Un témoin mensonger ne l’est pas impunément ; qui débite des faussetés n’échappe pas au châtiment.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne demeurera pas impuni, et celui qui dit des mensonges n’échappera pas.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne demeurera pas impuni, et celui qui dit des mensonges n’échappera pas.

Louis Segond 1910

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n’échappera pas.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges n’échappera pas.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne restera pas impuni, - et qui exhale le mensonge n’échappera point.

Bible de Jérusalem

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne restera pas impuni, qui profère des mensonges n’échappera point.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n’échappera pas.

Bible André Chouraqui

Proverbes 19.5  Témoin de mensonges n’est pas innocenté ; qui exhale des tromperies n’échappe pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne restera pas impuni, celui qui ment quand il témoigne n’échappera pas.

Segond 21

Proverbes 19.5  Le faux témoin ne restera pas impuni, celui qui dit des mensonges n’échappera pas à la sanction.

King James en Français

Proverbes 19.5  Un faux témoin ne sera pas impuni, et celui qui dit des mensonges n’échappera pas.

La Septante

Proverbes 19.5  μάρτυς ψευδὴς οὐκ ἀτιμώρητος ἔσται ὁ δὲ ἐγκαλῶν ἀδίκως οὐ διαφεύξεται.

La Vulgate

Proverbes 19.5  testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 19.5  עֵ֣ד שְׁ֭קָרִים לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים לֹ֣א יִמָּלֵֽט׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.