Proverbes 19.8 Celui qui acquiert du sens, aime son âme ; et celui qui prend garde à l’intelligence, c’est pour trouver le bien.
Ostervald
Proverbes 19.8 Celui qui acquiert du sens, aime son âme, et celui qui conserve la prudence, trouvera le bien.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 19.8Celui qui acquiert la raison aime son âme : il tient à l’intelligence pour trouver le bien.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 19.8Acquérir du sens, c’est aimer son âme ; garder la prudence fait trouver le bonheur.
Bible de Lausanne
Proverbes 19.8Qui acquiert du sens aime son âme : qui garde l’intelligence trouvera le bonheur.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 19.8 Celui qui acquiert du sens aime son âme ; celui qui garde l’intelligence, c’est pour trouver le bonheur.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 19.8 Qui acquiert du sens, aime son âme ; Qui garde l’intelligence, trouve le bonheur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 19.8 Acquérir de l’intelligence, c’est s’aimer soi-même ; s’attacher au bon sens, c’est atteindre le bonheur.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 19.8mais celui qui possède son cœur (de l’intelligence) aime son âme, et celui qui conserve la prudence trouvera le bien.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 19.8Celui qui ne cherche que des paroles n’aura rien; mais celui qui possède son coeur aime son âme, et celui qui conserve la prudence trouvera le bien.
Louis Segond 1910
Proverbes 19.8 Celui qui acquiert du sens aime son âme ; Celui qui garde l’intelligence trouve le bonheur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 19.8 Celui qui acquiert de l’intelligence aime son âme ; et celui qui observe la prudence obtiendra le bonheur.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 19.8Qui acquiert l’intelligence aime son âme, - qui garde la vérité trouve le bonheur.
Bible de Jérusalem
Proverbes 19.8Qui acquiert du sens se chérit lui-même, qui garde l’intelligence trouve le bonheur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 19.8 Celui qui acquiert du sens aime son âme ; Celui qui garde l’intelligence trouve le bonheur.
Bible André Chouraqui
Proverbes 19.8Qui acquiert un cœur aime son être. Le gardien du discernement trouve le bien.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 19.8Qui acquiert du bon sens se fait du bien à lui-même; qui agit avec intelligence trouvera le bonheur.
Segond 21
Proverbes 19.8 Celui qui acquiert du bon sens s’aime lui-même ; celui qui garde l’intelligence trouve le bonheur.
King James en Français
Proverbes 19.8 Celui qui acquiert la sagesse aime son âme; celui qui garde l’intelligence, trouvera le bien.