Esaïe 19.25 Car le Seigneur des armées l’a béni, en disant : Mon peuple d’Égypte est béni, l’Assyrien est l’ouvrage de mes mains, et Israël est mon héritage.
David Martin
Esaïe 19.25 Ce que l’Éternel des armées bénira, en disant : Bénie soit l’Égypte mon peuple ; et [bénie soit] l’Assyrie l’ouvrage de mes mains ; et Israël mon héritage.
Ostervald
Esaïe 19.25 Et l’Éternel des armées les bénira, disant : Bénis soient l’Égypte, mon peuple, et Assur, l’ouvrage de mes mains, et Israël, mon héritage !
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 19.25Que Ieovah Tsebaoth a bénie en disant : Que mon peuple égyptien soit béni, Aschour l’œuvre de mes mains, et mon héritage Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 19.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 19.25que bénira l’Éternel des armées en disant : Bénie soit l’Egypte, ma nation, et l’Assyrie, œuvre de mes mains, et Israël, mon héritage !
Bible de Lausanne
Esaïe 19.25l’Éternel des armées les{Héb. le bénira.} bénira, en disant : Béni soit l’Égypte, mon peuple, et Assur, l’œuvre de mes mains, et Israël, mon héritage !
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 19.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 19.25 car l’Éternel des armées le bénira, disant : Béni soit l’Égypte, mon peuple, et l’Assyrie, l’ouvrage de mes mains, et Israël, mon héritage.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 19.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 19.25 lorsque l’Éternel des armées les bénira, disant : Bénis soient l’Égypte, mon peuple, et Assur, l’ouvrage de mes mains, et Israël, mon héritage !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 19.25 car l’Éternel-Cebaot lui aura conféré sa bénédiction en ces termes : « Bénis soient mon peuple d’Égypte, l’Assyrie, œuvra de mes mains, et Israël, mon bien propre ! »
Glaire et Vigouroux
Esaïe 19.25que le Seigneur a bénie, en disant : Mon peuple d’Egypte est béni, et l’Assyrien est l’œuvre de mes mains ; mais Israël est mon héritage.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 19.25que le Seigneur a bénie, en disant : Mon peuple d’Egypte est béni, et l’Assyrien est l’oeuvre de Mes mains; mais Israël est Mon héritage.
Louis Segond 1910
Esaïe 19.25 L’Éternel des armées les bénira, en disant : Bénis soient l’Égypte, mon peuple, Et l’Assyrie, œuvre de mes mains, Et Israël, mon héritage !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 19.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 19.25 Yahweh des armées les bénira en disant : « Bénis soient l’Égypte, mon peuple, et Assur, l’ouvrage de mes mains, et Israël, mon héritage !?»
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 19.25Bénédiction que Yahweh des armées prononcera disant - “Béni soit mon peuple d’Egypte Et Assour, œuvre de mes mains, - et Israël mon héritage.”
Bible de Jérusalem
Esaïe 19.25bénédiction que prononcera Yahvé Sabaot : "Béni mon peuple l’Égypte, et Assur l’œuvre de mes mains, et Israël mon héritage."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 19.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 19.25 L’Éternel des armées les bénira, en disant : Bénis soient l’Égypte, mon peuple, Et l’Assyrie, œuvre de mes mains, Et Israël, mon héritage !
Bible André Chouraqui
Esaïe 19.25que IHVH-Adonaï Sebaot a bénie pour dire : « Il est béni, mon peuple, Misraîm, Ashour, l’œuvre de mes mains, et ma possession, Israël. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 19.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 19.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 19.25Yahvé Sabaot les bénira, il dira: “Bénie soit l’Égypte, mon peuple, et l’Assyrie, œuvre de mes mains, et Israël, mon héritage!”
Segond 21
Esaïe 19.25 L’Éternel, le maître de l’univers, les bénira en disant : « Bénis soient l’Égypte, mon peuple, l’Assyrie, que j’ai créée de mes mains, et Israël, mon héritage ! »
King James en Français
Esaïe 19.25 Ce que le SEIGNEUR des armées bénira, disant: Bénis soit l’Égypte, mon peuple, et l’Assyrie, l’ouvrage de mes mains, et Israël, mon héritage.