Ezéchiel 19.8 Alors les peuples de toutes les provinces s’assemblèrent contre lui ; ils jetèrent sur lui leur filet, et ils le prirent, non sans recevoir des blessures.
David Martin
Ezéchiel 19.8 Et les nations ont été rangées contre lui, de toutes les Provinces, et elles ont étendu leurs rets contre lui ; il a été attrapé en leur fosse.
Ostervald
Ezéchiel 19.8 Contre lui se rangèrent les nations de toutes les contrées voisines, et elles jetèrent sur lui leurs filets ; il fut pris dans leur fosse.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 19.8Les nations d’alentour, des provinces se rangèrent contre lui, et étendirent leur rets ; il fut pris dans leur piège.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 19.8Aussi les peuples des contrées d’alentour contre lui dressèrent et tendirent leurs filets, et il se trouva pris dans leur fosse.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 19.8Mais [venant] des provinces ; les nations se mirent contre lui à l’entour, et étendirent sur lui leur filet : il fut pris dans leur fosse.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 19.8 Alors, de toutes les provinces, les nations d’alentour se rangèrent contre lui, et étendirent sur lui leur filet : il fut pris dans leur fosse.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 19.8 Mais les nations des provinces d’alentour Prirent contre lui Et tendirent contre lui leurs filets ; Il fut pris dans leur fosse.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 19.8 Des provinces, tout autour, les nations donnèrent contre lui, et elles étendirent sur lui leurs filets ; il fut pris dans leurs fosses.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 19.8Alors les nations se réunirent contre lui de toutes les provinces ; elles jetèrent sur lui leur filet, et elles le prirent, non sans recevoir des blessures ;
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 19.8Alors les nations se réunirent contre lui de toutes les provinces; elles jetèrent sur lui leur filet, et elles le prirent, non sans recevoir des blessures;
Louis Segond 1910
Ezéchiel 19.8 Contre lui se rangèrent les nations D’alentour, des provinces ; Elles tendirent sur lui leur rets, Et il fut pris dans leur fosse.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 19.8 Alors les peuples des contrées d’alentour dressèrent contre lui et étendirent sur lui leurs filets, et il fut pris dans leur fosse.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 19.8Alors les nations des alentours lui dressèrent des rets, - lui tendirent leurs filets et il fut pris dans leur fosse.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 19.8On dressa contre lui les nations, les provinces environnantes ; elles étendirent sur lui leur filet, il fut pris dans leur fosse.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 19.8 Contre lui se rangèrent les nations D’alentour, des provinces ; Elles tendirent sur lui leur rets, Et il fut pris dans leur fosse.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 19.8Contre lui les nations, des cités, autour, donnent et déploient contre lui leurs filets. Il est saisi dans leur fosse.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 19.8Des étrangers sont venus l’attaquer de toutes leurs provinces; ils ont tendu sur lui leurs filets, il est tombé dans leur fosse.
Segond 21
Ezéchiel 19.8 « Contre lui se sont rangées les nations environnantes, venues de leurs provinces. Elles ont tendu leur filet sur lui et il a été pris dans leur piège.
King James en Français
Ezéchiel 19.8 Contre lui se rangèrent les nations de toutes les contrées voisines, et elles jetèrent sur lui leurs filets; il fut pris dans leur fosse.