Lévitique 19.29 Ne prostituez point votre fille, de peur que la terre ne soit souillée, et qu’elle ne soit remplie d’impiété.
David Martin
Lévitique 19.29 Tu ne souilleras point ta fille en la prostituant pour la faire paillarder ; afin que la terre ne soit point souillée par la paillardise, et ne soit point remplie d’énormité.
Ostervald
Lévitique 19.29 Ne profane point ta fille en la prostituant ; afin que le pays ne se prostitue pas et ne se remplisse pas de crimes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 19.29Ne profane pas ta fille pour la faire prostituer, et ne fais pas prostituer le pays, la terre serait remplie de dépravation.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 19.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 19.29Ne profane point ta fille en la prostituant, afin que le pays ne se prostitue pas et ne se remplisse pas de crime.
Bible de Lausanne
Lévitique 19.29Ne déshonore pas{Héb. ne profane pas.} ta fille en la prostituant, de peur que la terre ne se prostitue et que la terre ne se remplisse de crime.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 19.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 19.29 -Tu ne profaneras point ta fille, pour la faire se prostituer, afin que le pays ne se prostitue pas et que le pays ne se remplisse pas d’infamie.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 19.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 19.29 Ne déshonore pas ta fille en la prostituant, et que le pays ne se livre pas à la prostitution et ne se remplisse pas de crimes.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 19.29 Ne déshonore point ta fille en la prostituant, de peur que le pays ne se livre à la prostitution et ne soit envahi par la débauche.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 19.29Ne prostitue point ta fille, de peur que la terre ne soit souillée, et qu’elle ne soit remplie d’impiété.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 19.29Ne prostituez point votre fille, de peur que la terre ne soit souillée, et qu’elle ne soit remplie d’impiété.
Louis Segond 1910
Lévitique 19.29 Tu ne profaneras point ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 19.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 19.29 Ne profane pas ta fille en la prostituant, de peur que le pays ne se livre à la prostitution et ne se remplisse de crimes.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 19.29Tu ne déshonoreras pas ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne soit rempli de débauche.
Bible de Jérusalem
Lévitique 19.29Ne profane pas ta fille en la prostituant ; ainsi le pays ne sera pas prostitué et rendu tout entier incestueux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 19.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 19.29 Tu ne profaneras point ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes.
Bible André Chouraqui
Lévitique 19.29Tu ne profaneras pas ta fille pour la faire putasser. Et la terre ne putassera pas, la terre remplie de débauche.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 19.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 19.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 19.29Ne livre pas ta fille à la prostitution, sinon vous aurez un pays de prostituées, un réservoir de crimes.
Segond 21
Lévitique 19.29 « Tu ne déshonoreras pas ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes.
King James en Français
Lévitique 19.29 Ne souille pas ta fille pour qu’elle devienne une prostituée; afin que le pays ne se prostitue pas et ne devienne pas plein de perversité.