Matthieu 19.23 Et Jésus dit à ses disciples : Je vous dis en vérité, qu’il est bien difficile qu’un riche entre dans le royaume des cieux.
David Martin
Matthieu 19.23 Alors Jésus dit à ses Disciples : en vérité je vous dis, qu’un riche entrera difficilement dans le Royaume des cieux.
Ostervald
Matthieu 19.23 Alors Jésus dit à ses disciples : Je vous dis en vérité qu’un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 19.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 19.23Et Jésus dit à ses disciples : Je vous le dis en vérité, difficilement un riche entrera dans le royaume des cieux.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 19.23Or Jésus dit à ses disciples : « En vérité, je vous déclare qu’un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.
Bible de Lausanne
Matthieu 19.23Alors Jésus dit à ses disciples : Amen, je vous dis qu’un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 19.23Jésus dit à ses disciples: «En vérité, je vous dis qu’il est difficile à un riche d’entrer dans le royaume des cieux.
John Nelson Darby
Matthieu 19.23 Et Jésus dit à ses disciples : En vérité, je vous dis qu’un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux ; et je vous le dis encore :
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 19.23Jésus dit alors à ses disciples : « Je vous le dis en vérité, un riche entrera difficilement dans le Royaume des cieux.
Bible Annotée
Matthieu 19.23 Mais Jésus dit à ses disciples : En vérité, je vous le dis : Un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 19.23 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 19.23Et Jésus dit à Ses disciples : En vérité, Je vous le dis, un riche entrera difficilement dans le royaume des Cieux.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 19.23Et Jésus dit à Ses disciples: En vérité, Je vous le dis, un riche entrera difficilement dans le royaume des Cieux.
Louis Segond 1910
Matthieu 19.23 Jésus dit à ses disciples : Je vous le dis en vérité, un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 19.23Alors Jésus dit à ses disciples : En vérité, je vous le déclare, un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.
Auguste Crampon
Matthieu 19.23 Et Jésus dit à ses disciples : « Je vous le dis en vérité, difficilement un riche entrera dans le royaume des cieux.
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 19.23Jésus dit à ses disciples : “Je vous le dis en vérité, il est difficile à un riche d’entrer au royaume des cieux.
Bible de Jérusalem
Matthieu 19.23Jésus dit alors à ses disciples : "En vérité, je vous le dis, il sera difficile à un riche d’entrer dans le Royaume des Cieux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 19.23Jésus dit à ses disciples : “En vérité, je vous dis qu’un riche entrera difficilement dans le royaume des Cieux.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 19.23 Jésus dit à ses disciples : Je vous le dis en vérité, un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.
Bible André Chouraqui
Matthieu 19.23Iéshoua’ dit à ses adeptes : « Amén, je vous dis : un riche entre difficilement au royaume des ciels.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 19.23Jésus dit à ses disciples : « Amen, je vous dis : un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 19.23alors ieschoua il a dit à ceux qui apprenaient avec lui amèn je vous le dis il est dur pour un riche d’entrer dans le royaume des cieux
Bible des Peuples
Matthieu 19.23Jésus dit alors à ses disciples: "En vérité, je vous le dis, il est difficile pour un riche d’entrer dans le Royaume des Cieux.
Segond 21
Matthieu 19.23 Jésus dit à ses disciples : « Je vous le dis en vérité, il est difficile à un riche d’entrer dans le royaume des cieux.
King James en Français
Matthieu 19.23 Alors Jésus dit à ses disciples: En vérité, je vous dis qu’un homme riche entrera difficilement dans le royaume du ciel.
La Septante
Matthieu 19.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 19.23Iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caelorum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 19.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !