Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 19.2

Comparateur biblique pour Jean 19.2

Lemaistre de Sacy

Jean 19.2  Et les soldats ayant fait une couronne d’épines entrelacées, la lui mirent sur la tête, et le revêtirent d’un manteau d’écarlate.

David Martin

Jean 19.2  Et les soldats firent une couronne d’épines qu’ils mirent sur sa tête, et le vêtirent d’un vêtement de pourpre.

Ostervald

Jean 19.2  Et les soldats ayant tressé une couronne d’épines, la lui mirent sur la tête, et le vêtirent d’un manteau de pourpre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 19.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 19.2  Et les soldats ayant tressé une couronne d’épines, la mirent sur sa tête, et le revêtirent d’une robe de pourpre.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 19.2  Et les soldats, ayant tressé une couronne avec des épines, la posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d’un manteau de pourpre,

Bible de Lausanne

Jean 19.2  Et les soldats, ayant tressé une couronne d’épines, la mirent sur sa tête et le revêtirent d’un vêtement de pourpre ;

Nouveau Testament Oltramare

Jean 19.2  Et les soldats, ayant tressé une couronne d’épines, la lui mirent sur la tête; ils le revêtirent aussi d’un manteau de pourpre, puis, s’approchant de lui, ils lui disaient:

John Nelson Darby

Jean 19.2  Et les soldats, ayant tressé une couronne d’épines, la mirent sur sa tête, et le vêtirent d’un vêtement de pourpre,

Nouveau Testament Stapfer

Jean 19.2  Les soldats, ayant tressé une couronne avec des épines, la lui posèrent sur la tête et l’affublèrent d’un manteau couleur pourpre ;

Bible Annotée

Jean 19.2  Et les soldats, ayant tressé une couronne avec des épines, la posèrent sur sa tête et le revêtirent d’un manteau de pourpre ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 19.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 19.2  Et les soldats, ayant tressé une couronne d’épines, la mirent sur sa tête, et le revêtirent d’un manteau de pourpre.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 19.2  Et les soldats, ayant tressé une couronne d’épines, la mirent sur Sa tête, et Le revêtirent d’un manteau de pourpre.

Louis Segond 1910

Jean 19.2  Les soldats tressèrent une couronne d’épines qu’ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d’un manteau de pourpre ; puis, s’approchant de lui,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 19.2  Les soldats, ayant tressé une couronne d’épines, la lui mirent sur la tête, et ils le revêtirent d’un manteau de pourpre. Puis, s’approchant,

Auguste Crampon

Jean 19.2  Et les soldats ayant tressé une couronne d’épines, la mirent sur sa tête, et le revêtirent d’un manteau de pourpre ;

Bible Pirot-Clamer

Jean 19.2  Et les soldats ayant tressé une couronne d’épines, la lui mirent sur la tête, et le revêtirent d’un manteau de pourpre,

Bible de Jérusalem

Jean 19.2  Les soldats, tressant une couronne avec des épines, la lui posèrent sur la tête, et ils le revêtirent d’un manteau de pourpre ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 19.2  Et les soldats, tressant une couronne avec des épines, la lui posèrent sur la tête, et ils le revêtirent d’un manteau pourpre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 19.2  Les soldats tressèrent une couronne d’épines qu’ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d’un manteau de pourpre ; puis, s’approchant de lui,

Bible André Chouraqui

Jean 19.2  Les soldats tressent une couronne d’épines, ils l’imposent sur sa tête. Ils jettent sur lui un vêtement de pourpre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 19.2  Et les soldats tressent une couronne avec des épines et la posent sur sa tête. Ils l’enveloppent d’un manteau pourpre.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 19.2  et les soldats ont tressé une couronne avec des chardons et ils l’ont posée sur sa tête et un manteau de pourpre ils ont jeté sur lui

Bible des Peuples

Jean 19.2  Les soldats tressent une couronne avec des épines et la lui mettent sur la tête; ensuite ils lui jettent sur les épaules un manteau rouge, couleur royale,

Segond 21

Jean 19.2  Les soldats tressèrent une couronne d’épines qu’ils posèrent sur sa tête et lui mirent un manteau de couleur pourpre.

King James en Français

Jean 19.2  Et les soldats tressèrent une couronne d’épines, et la posèrent sur sa tête, et le vêtirent d’un manteau de pourpre.

La Septante

Jean 19.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 19.2  et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 19.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 19.2  καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.