Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 19.2

Comparateur biblique pour Actes 19.2

Lemaistre de Sacy

Actes 19.2  il leur dit : Avez-vous reçu le Saint-Esprit depuis que vous avez embrassé la foi ? Ils lui répondirent : Nous n’avons pas seulement entendu dire qu’il y ait un Saint-Esprit.

David Martin

Actes 19.2  Avez-vous reçu le Saint-Esprit quand vous avez cru ? et ils lui répondirent : nous n’avons pas même ouï dire s’il y a un Saint-Esprit.

Ostervald

Actes 19.2  Avez-vous reçu le Saint-Esprit, lorsque vous avez cru ? Ils lui répondirent : Nous n’avons pas même entendu dire qu’il y ait un Saint-Esprit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 19.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 19.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 19.2  « Avez-vous reçu le saint esprit, après avoir cru ? » Mais ils lui dirent : « Nous n’avons pas même ouï dire qu’il existât un esprit saint. »

Bible de Lausanne

Actes 19.2  Et ils lui dirent : Mais nous n’avons pas même entendu dire qu’il y ait d’Esprit saint. —”

Nouveau Testament Oltramare

Actes 19.2  et leur dit: «Avez-vous reçu le Saint-Esprit, quand vous avez cru?» Ils lui répondirent: «Mais nous n’avons pas même entendu dire qu’il y ait un Saint-Esprit?»

John Nelson Darby

Actes 19.2  il leur dit : Avez-vous reçu l’Esprit Saint après voir cru ? Et ils lui dirent : Mais nous n’avons même pas ouï dire si l’Esprit Saint est.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 19.2  — « Nous n’avons pas entendu parler d’un Esprit saint, » lui répondirent-ils.

Bible Annotée

Actes 19.2  et il leur dit : Avez-vous reçu l’Esprit Saint quand vous êtes devenus croyants ? Ils lui répondirent : Mais nous n’avons pas même ouï-dire s’il y a un Esprit Saint.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 19.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 19.2  Et il leur dit : Avez-vous reçu l’Esprit-Saint en devenant croyants ? Mais ils lui répondirent : Nous n’avons pas même entendu dire s’il y a un Esprit-Saint.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 19.2  Et il leur dit: Avez-vous reçu l’Esprit-Saint en devenant croyants? Mais ils lui répondirent: Nous n’avons pas même entendu dire s’il y a un Esprit-Saint.

Louis Segond 1910

Actes 19.2  Avez-vous reçu le Saint-Esprit, quand vous avez cru ? Ils lui répondirent : Nous n’avons pas même entendu dire qu’il y ait un Saint-Esprit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 19.2  Il leur dit : Avez-vous reçu le Saint-Esprit lorsque vous avez cru ? Ils lui répondirent : Nous n’avons pas même entendu dire qu’il y ait un Saint-Esprit.

Auguste Crampon

Actes 19.2  il leur dit : « Avez-vous reçu le Saint-Esprit quand vous avez cru ?» Ils lui répondirent : « Nous n’avons pas même entendu dire qu’il y ait un Saint-Esprit?» —

Bible Pirot-Clamer

Actes 19.2  et leur dit : “Avez-vous reçu l’Esprit Saint lors de votre adhésion à la foi ?” Ils lui répondirent : “Mais nous n’avons même pas entendu dire qu’il y eût un Esprit Saint ! ”

Bible de Jérusalem

Actes 19.2  et leur dit : "Avez-vous reçu l’Esprit Saint quand vous avez embrassé la foi ?" Ils lui répondirent : "Mais nous n’avons même pas entendu dire qu’il y a un Esprit Saint."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 19.2  et leur dit : “Avez-vous reçu l’Esprit Saint, quand vous avez embrassé la foi ?” Et eux de lui [dire] : “Mais nous n’avons même pas entendu dire qu’il y ait un Esprit Saint”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 19.2  Avez-vous reçu le Saint-Esprit, quand vous avez cru ? Ils lui répondirent : Nous n’avons pas même entendu dire qu’il y ait un Saint-Esprit.

Bible André Chouraqui

Actes 19.2  Il leur dit : « Est-ce que vous avez reçu le souffle sacré quand vous avez adhéré ? Ils lui disent :  «Mais nous n’avons même pas entendu dire qu’il y eût un souffle sacré » !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 19.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 19.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 19.2  Il leur demande: "Avez-vous reçu l’Esprit Saint quand vous avez cru?” Ils répondent: "Nous n’avons même pas entendu dire qu’on reçoive l’Esprit Saint.”

Segond 21

Actes 19.2  et leur dit : « Avez-vous reçu le Saint-Esprit lorsque vous avez cru ? » Ils lui répondirent : « Nous n’avons même pas entendu parler d’un Saint-Esprit. »

King James en Français

Actes 19.2  Il leur dit: Avez-vous reçu la Sainte Présence après avoir cru? Et ils lui dirent, Nous n’avons pas même entendu dire qu’il y ait une Sainte Présence.

La Septante

Actes 19.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 19.2  dixitque ad eos si Spiritum Sanctum accepistis credentes at illi ad eum sed neque si Spiritus Sanctus est audivimus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 19.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 19.2  εἶπέν ⸀τε πρὸς αὐτούς· Εἰ πνεῦμα ἅγιον ἐλάβετε πιστεύσαντες; οἱ ⸀δὲ πρὸς αὐτόν· Ἀλλ’ οὐδ’ εἰ πνεῦμα ἅγιον ἔστιν ἠκούσαμεν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.