Actes 19.24 Car un orfèvre, nommé Démétrius, qui faisait de petits temples d’argent de la Diane d’Ephèse, et qui donnait beaucoup à gagner à ceux de ce métier,
David Martin
Actes 19.24 Car un certain homme, nommé Démétrius, qui travaillait en argenterie, et faisait de petits temples d’argent de Diane, et qui apportait beaucoup de profit aux ouvriers du métier,
Ostervald
Actes 19.24 En effet, un nommé Démétrius, orfèvre, qui faisait des sanctuaires de Diane en argent, et qui donnait beaucoup à gagner aux ouvriers,
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 19.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 19.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 19.24En effet un nommé Démétrius, orfèvre, procurait aux artistes, par la fabrication de sanctuaires de Diane, un profit considérable ;
Bible de Lausanne
Actes 19.24Car un certain orfèvre du nom de Démétrius, qui, faisant en argent des temples Artémis (de Diane), procurait aux ouvriers un profit qui n’était pas médiocre,
Nouveau Testament Oltramare
Actes 19.24Un orfèvre nommé Démétrius, qui faisait de petits temples de Diane en argent, et qui donnait beaucoup d’ouvrage aux artistes,
John Nelson Darby
Actes 19.24 car un certain homme nommé Démétrius, qui travaillait en argenterie et faisait des temples de Diane en argent, procurait un grand profit aux artisans ;
Nouveau Testament Stapfer
Actes 19.24Un orfèvre, du nom de Démétrius, fabriquait des réductions en argent du Temple d’Artémis. Ses ouvriers trouvaient à ce travail un profit considérable.
Bible Annotée
Actes 19.24 car un nommé Démétrius, orfèvre, qui faisait des temples de Diane en argent, procurait aux artisans un grand profit,
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 19.24 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 19.24Car un certain orfèvre nommé Démétrius, en faisant de petits temples de Diane en argent, procurait aux ouvriers un gain considérable.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 19.24Car un certain orfèvre nommé Démétrius, en faisant de petits temples de Diane en argent, procurait aux ouvriers un gain considérable.
Louis Segond 1910
Actes 19.24 Un nommé Démétrius, orfèvre, fabriquait en argent des temples de Diane, et procurait à ses ouvriers un gain considérable.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 19.24Un orfèvre, nommé Démétrius, qui fabriquait des temples de Diane en argent, et qui donnait beaucoup de travail aux ouvriers,
Auguste Crampon
Actes 19.24 Un orfèvre, nommé Démétrius, fabriquait en argent de petits temples de Diane, et procurait à ses ouvriers un gain considérable.
Bible Pirot-Clamer
Actes 19.24Un certain orfèvre du nom de Démétrius, qui fabriquait des temples d’Artémis en argent et procurait à ses ouvriers de sérieux bénéfices,
Bible de Jérusalem
Actes 19.24Un certain Démétrius, qui était orfèvre et fabriquait des temples d’Artémis en argent, procurait ainsi aux artisans beaucoup de travail.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 19.24Un nommé Démétrius, orfèvre, fabriquait des sanctuaires d’Artémis en argent et procurait aux artisans un gain qui n’était pas petit.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 19.24 Un nommé Démétrius, orfèvre, fabriquait des temples de Diane en argent, et procurait à ses ouvriers un gain considérable.
Bible André Chouraqui
Actes 19.24Oui, un ciseleur d’argent nommé Dèmètrios faisait des temples d’Artémis en argent et procurait un travail non négligeable aux artisans.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 19.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 19.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 19.24Un orfèvre du nom de Démétrios faisait en argent des petits temples d’Artémis et procurait aux artisans de bons revenus.
Segond 21
Actes 19.24 En effet, un orfèvre du nom de Démétrius fabriquait des temples d’Artémis en argent et procurait un gain considérable aux artisans.
King James en Français
Actes 19.24 Car un certain homme nommé Démétrius, orfèvre, qui faisait des sanctuaires de Diane en argent, et qui rapportait un grand gain aux ouvriers,
La Septante
Actes 19.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 19.24Demetrius enim quidam nomine argentarius faciens aedes argenteas Dianae praestabat artificibus non modicum quaestum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 19.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !