Comparateur biblique pour Deutéronome 19.19
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 19.19 ils le traiteront comme il avait dessein de traiter son frère ; et vous ôterez le mal du milieu de vous :
David Martin
Deutéronome 19.19 Tu lui feras comme il avait dessein de faire à son frère ; et ainsi tu ôteras le méchant du milieu de toi.
Ostervald
Deutéronome 19.19 Vous lui ferez comme il avait dessein de faire à son frère ; et tu ôteras le méchant du milieu de toi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 19.19 Vous lui ferez comme il avait projeté de faire à son frère, et tu ôteras le mal du milieu de foi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 19.19 vous lui ferez subir ce qu’il pensait à faire à son frère.
Bible de Lausanne
Deutéronome 19.19 vous lui ferez comme il méditait de faire à son frère, et tu ôteras{Héb. consumeras.} le méchant du milieu de toi ;
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 19.19 alors vous lui ferez comme il pensait faire à son frère ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 19.19 vous lui ferez subir ce qu’il avait dessein de faire subir à son frère, et tu ôteras le mal du milieu de toi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 19.19 vous le traiterez comme il a eu dessein de faire traiter son frère, et tu extirperas le mal du milieu de toi.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 19.19 ils le traiteront comme il avait dessein de traiter son frère, et tu ôteras le mal d’au milieu de toi ;
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 19.19 ils le traiteront comme il avait dessein de traiter son frère, et vous ôterez le mal d’au milieu de vous;
Louis Segond 1910
Deutéronome 19.19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 19.19 vous lui ferez
subir ce qu’il avait dessein de faire
subir à son frère. Tu ôteras
ainsi le mal du milieu de toi.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 19.19 vous lui infligerez ce qu’il avait dessein de faire subir à son frère, et ainsi tu feras disparaître le mal du milieu de toi.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 19.19 vous le traiterez comme il méditait de traiter son frère. Tu feras disparaître le mal du milieu de toi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 19.19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 19.19 Faites-lui comme il préméditait de faire à son frère. Brûle le mal de ton sein.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 19.19 tu feras retomber sur lui le mal qu’il voulait faire à son frère; ainsi tu ôteras le mal du milieu de toi.
Segond 21
Deutéronome 19.19 Alors vous le traiterez comme il avait l’intention de traiter son frère. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi.
King James en Français
Deutéronome 19.19 Tu lui feras ainsi qu’il avait pensé faire à son frère; ainsi tu ôteras le mal du milieu de toi.
La Septante
Deutéronome 19.19 καὶ ποιήσετε αὐτῷ ὃν τρόπον ἐπονηρεύσατο ποιῆσαι κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
La Vulgate
Deutéronome 19.19 reddent ei sicut fratri suo facere cogitavit et auferes malum de medio tui
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Deutéronome 19.19 וַעֲשִׂ֣יתֶם לֹ֔ו כַּאֲשֶׁ֥ר זָמַ֖ם לַעֲשֹׂ֣ות לְאָחִ֑יו וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃
SBL Greek New Testament
Deutéronome 19.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.