Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 19.21
Comparateur biblique pour Deutéronome 19.21
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 19.21 Vous n’aurez point compassion du coupable ; mais vous ferez rendre vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
David Martin
Deutéronome 19.21 Ton œil ne l’épargnera point ; mais il y aura vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Ostervald
Deutéronome 19.21 Ton œil sera sans pitié : vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 19.21Ton œil ne s’apitoiera pas ; âme pour âme, œil pour œil, dent pour dent, pied pour pied.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 19.21Point de pitié ! vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Bible de Lausanne
Deutéronome 19.21Tu œil sera sans pitié : vie pour vie{Ou âme pour âme.} œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 19.21 Et ton œil n’épargnera point : vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 19.21 Ton œil sera sans pitié : vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 19.21 Ne laisse donc point s’attendrir ton regard : vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied !
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 19.21Tu n’auras point compassion du coupable ; mais tu feras rendre vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 19.21Vous n’aurez point compassion du coupable; mais vous ferez rendre vie pour vie, oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Louis Segond 1910
Deutéronome 19.21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 19.21 Ton œil sera sans pitié : vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 19.21Tu seras sans pitié : vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 19.21Ton œil sera sans pitié. Vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 19.21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 19.21Ton œil ne sera pas exorable : être pour être, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 19.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 19.21Ton œil sera sans pitié: vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
Segond 21
Deutéronome 19.21 Ton regard sera sans pitié : œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
King James en Français
Deutéronome 19.21 Et ton œil sera sans pitié : mais vie sera pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.