Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 19.33

Comparateur biblique pour Josué 19.33

Lemaistre de Sacy

Josué 19.33  Leur frontière s’étendait de Héleph et d’Elon en Saananim, et Adami,qui est aussi Néceb, et de Jebnaël jusqu’à Lécum, et se terminait au Jourdain ;

David Martin

Josué 19.33  Et leur frontière fut depuis Heleph, [et] depuis Allon à Tsahannim, et Adami-nekeb, et Jabnéel jusqu’à Lakkum, tellement que ses extrémités se devaient rendre au Jourdain.

Ostervald

Josué 19.33  Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le Chêne à Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabnéel, jusqu’à Lakkum ; et elle aboutissait au Jourdain.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 19.33  Leur limite fut de ‘Heleph, du chêne à Tsenanime, par Adami-Nekeb et Iabnéel jusqu’à Lakoume et aboutissait au Iardène.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 19.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 19.33  Et leur frontière s’étendait depuis Heleph, depuis le chêne près de Tsaenannim et Adami-Nekeb et Jabnéel jusqu’à Laccum pour aboutir au Jourdain.

Bible de Lausanne

Josué 19.33  Leur limite fut depuis Héleph, depuis le chêne{Ou depuis Allon.} près de Tsaanannim, par Adami-Nekeb, Jabnéel, jusqu’à Lakoum, et elle aboutit au Jourdain.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 19.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 19.33  Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le chêne de Tsaanannim, et Adami-Nékeb, et Jabneël, jusqu’à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain ;

Nouveau Testament Stapfer

Josué 19.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 19.33  Leur frontière allait depuis Héleph, à partir du chêne qui est à Tsaanannim, vers Adami-Nékeb et Jabnéel jusqu’à Lakkum et aboutissait au Jourdain.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 19.33  Leur frontière allait de Hélef, du Chêne de Çaanannîm, par Adami-Hannékeb et Yabneêl, jusqu’à Lakkoum, et aboutissait au Jourdain ;

Glaire et Vigouroux

Josué 19.33  Leur frontière s’étendait depuis Héleph, et Elon, par Saananim et Adami, nommée aussi Néceb, et par Jebnaël, jusqu’à Lécum, et se terminait au Jourdain ;

Bible Louis Claude Fillion

Josué 19.33  Leur frontière s’étendait depuis Héleph, et Elon, par Saananim et Adami, nommée aussi Néceb, et par Jebnaël, jusqu’à Lécum, et se terminait au Jourdain;

Louis Segond 1910

Josué 19.33  Leur limite s’étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami Nékeb et Jabneel, jusqu’à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 19.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 19.33  Leur frontière allait depuis Héleph, à partir du chêne qui est à Saananim, vers Adami-Néceb et Jebnaël, jusqu’à Lécum, et elle aboutissait au Jourdain ;

Bible Pirot-Clamer

Josué 19.33  Leur limite était : en partant de Héleph et de Elon-Besa-Anannim, Adommim-de-la-Passe, Jebnaël, jusqu’à Lécum, puis elle aboutissait au Jourdain.

Bible de Jérusalem

Josué 19.33  Leur frontière allait à Héleph et du Chêne de Caanannim, avec Adami-ha-Néqèb et Yabnéel, jusqu’à Laqqum, et son point d’arrivée était le Jourdain.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 19.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 19.33  Leur limite s’étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabneel, jusqu’à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.

Bible André Chouraqui

Josué 19.33  Et c’est leur frontière, de Hélèph d’Élôn, en So’ananîm, Adami-ha-Nèqèb, Iabneél jusqu’à Laqoum. Et ce sont ses sorties sur le Iardèn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 19.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 19.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 19.33  Partant de Hélef et du Chêne de Saanannim, leur frontière passait à Adami-Ha-Nékeb et Yabnéel, Lakoum et arrivait au Jourdain.

Segond 21

Josué 19.33  Leur frontière s’étendait depuis Héleph, depuis le chêne de Tsaanannim, passait par Adami-Nékeb et Jabneel jusqu’à Lakkum et débouchait sur le Jourdain.

King James en Français

Josué 19.33  Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le Chêne à Zaanannim, Adami, Nékeb et Jabnéel, jusqu’à Lakum; et elle aboutissait au Jourdain.

La Septante

Josué 19.33  καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Μοολαμ καὶ Μωλα καὶ Βεσεμιιν καὶ Αρμε καὶ Ναβωκ καὶ Ιεφθαμαι ἕως Δωδαμ καὶ ἐγενήθησαν αἱ διέξοδοι αὐτοῦ ὁ Ιορδάνης.

La Vulgate

Josué 19.33  et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 19.33  וַיְהִ֣י גְבוּלָ֗ם מֵחֵ֨לֶף מֵֽאֵלֹ֜ון בְּצַעֲנַנִּ֗ים וַאֲדָמִ֥י הַנֶּ֛קֶב וְיַבְנְאֵ֖ל עַד־לַקּ֑וּם וַיְהִ֥י תֹצְאֹתָ֖יו הַיַּרְדֵּֽן׃

SBL Greek New Testament

Josué 19.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.