Josué 19.8 tous les villages des environs de ces villes, jusqu’à Baalath-Béer-Ramath du côté du midi. C’est là le partage des enfants de Siméon, distingués selon leurs familles,
David Martin
Josué 19.8 Et tous les villages qui étaient autour de ces villes-là jusqu’à Balath-béer, qui est Rama du Midi. Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles.
Ostervald
Josué 19.8 Et tous les villages qui sont autour de ces villes, jusqu’à Baalath-Béer, qui est Rama la méridionale. Tel fut l’héritage de la tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 19.8Et tous les hameaux qui étaient autour de ces villes jusqu’à Baalath-Beer, et Ramath-Negueb ; voilà la possession de la tribu des fils de Schimone, selon leurs familles.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 19.8et tous les villages aux environs de ces villes jusqu’à Baalath-Beer, Ramath-Négeb. Tel est le lot de la Tribu des fils de Siméon selon leurs familles.
Bible de Lausanne
Josué 19.8et tous les villages qui sont autour de ces villes, jusqu’à Baalath-béer, Rama du midi. Tel est l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 19.8 et tous les hameaux qui étaient autour de ces villes, jusqu’à Baalath-Beër, la Rama du midi. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 19.8 Tous les villages qui sont autour de ces villes, jusqu’à Baalath-Béer qui est la Ramath du midi. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 19.8 et toutes les campagnes aux environs de ces villes, jusqu’à Baalat-Beér et Ramat-Négheb. Tel fut l’héritage de la tribu des Siméonites, selon leurs familles.
Glaire et Vigouroux
Josué 19.8Tous les villages des environs de ces villes jusqu’à Baalath-Béer-Ramath (Baalath, Béer, Ramath) du côté du midi. C’est là le partage des enfants de Siméon selon leurs familles ;
Bible Louis Claude Fillion
Josué 19.8Tous les villages des environs de ces villes jusqu’à Baalath-Béer-Ramath du côté du midi. C’est là le partage des enfants de Siméon selon leurs familles;
Louis Segond 1910
Josué 19.8 et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu’à Baalath Beer, qui est Ramath du midi. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 19.8 ainsi que tous les villages aux environs de ces villes, jusqu’à Baalath-Béer, qui est la Ramath du midi. — Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon selon leurs familles.
Bible Pirot-Clamer
Josué 19.8et tous les villages qui se trouvent autour de ces villes, jusqu’à Baalath-Béer ou Ramath du Négeb. Telle fut la possession de la tribu des Fils de Siméon, selon leurs clans.
Bible de Jérusalem
Josué 19.8avec tous les villages situés aux environs de ces villes jusqu’à Baalat-Béèr et Rama du Négeb. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon selon leurs clans.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 19.8 et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu’à Baalath-Beer, qui est Ramath du midi. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
Bible André Chouraqui
Josué 19.8Toutes les banlieues autour de ces villes, jusqu’à Ba’alat-Beér, Ramat-Nèguèb, voilà la possession de la branche des Benéi Shim’ôn pour leurs clans.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 19.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 19.8et de plus tous les villages qui les entouraient jusqu’à Baalat-Ber et Rama du Négueb; voilà l’héritage des clans de la tribu de Siméon.
Segond 21
Josué 19.8 Ils eurent aussi tous les villages situés aux environs de ces villes jusqu’à Baalath-Beer, c’est-à-dire Ramath du sud. Tel fut l’héritage des clans de la tribu de Siméon.
King James en Français
Josué 19.8 Et tous les villages qui sont autour de ces villes, jusqu’à Baalath-Béer, qui est Ramath du Sud. Tel fut l’héritage de la tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles.
Josué 19.8omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas