Josué 19.9 qui fut pris du territoire que possédaient les enfants de Juda, parce qu’il était trop grand pour eux. C’est pourquoi les enfants de Siméon prirent leur partage au milieu de l’héritage de Juda.
David Martin
Josué 19.9 L’héritage des enfants de Siméon fut pris du lot des enfants de Juda ; car la part des enfants de Juda était trop grande pour eux ; c’est pourquoi les enfants de Siméon eurent leur héritage parmi le leur.
Ostervald
Josué 19.9 L’héritage des enfants de Siméon fut pris du lot des enfants de Juda ; car la part des enfants de Juda était trop grande pour eux ; et les enfants de Siméon eurent leur héritage au milieu de celui de Juda.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 19.9Du partage des fils de Iehouda est la possession des fils de Schimone, car la part des fils de Iehouda était trop grande pour eux ; ainsi les fils de Schimone eurent une possession dans la leur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 19.9Le lot des fils de Siméon fut pris sur le territoire des fils de Juda, car la portion des fils de Juda était trop grande pour ceux-ci, et c’est ainsi que les fils de Siméon reçurent un lot enclavé dans celui de Juda.
Bible de Lausanne
Josué 19.9L’héritage des fils de Siméon fut pris de la portion{Héb. du cordeau.} des fils de Juda, car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux ; c’est pourquoi les fils de Siméon reçurent leur héritage au milieu de l’héritage de Juda{Héb. de leur héritage.}
Nouveau Testament Oltramare
Josué 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 19.9 L’héritage des fils de Siméon fut pris du lot des fils de Juda, car la part des fils de Juda était trop grande pour eux ; et les fils de Siméon héritèrent au milieu de leur héritage.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 19.9 L’héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda, car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et les fils de Siméon eurent leur héritage au milieu du leur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 19.9 C’est sur la part mesurée aux descendants de Juda que fut pris l’héritage de ceux de Siméon ; car la part des enfants de Juda était trop grande pour eux, de sorte que ceux de Siméon eurent leur héritage au milieu du leur
Glaire et Vigouroux
Josué 19.9il fut pris sur le territoire que possédaient les enfants de Juda, parce qu’il était trop grand pour eux. C’est pourquoi les enfants de Siméon prirent leur part au milieu de l’héritage de Juda.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 19.9il fut pris sur le territoire que possédaient les enfants de Juda, parce qu’il était trop grand pour eux. C’est pourquoi les enfants de Siméon prirent leur part au milieu de l’héritage de Juda.
Louis Segond 1910
Josué 19.9 L’héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda ; car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et c’est au milieu de leur héritage que les fils de Siméon reçurent le leur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 19.9 L’héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda ; car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et c’est au milieu de leur territoire que les fils de Siméon reçurent leur héritage.
Bible Pirot-Clamer
Josué 19.9La possession des Fils de Siméon fut prise sur la portion des Fils de Juda, vu que le lot des Fils de Juda était trop grand pour eux ; ce fut donc au milieu de la part de ceux-ci que les Fils de Siméon reçurent la leur.
Bible de Jérusalem
Josué 19.9L’héritage des fils de Siméon fut pris sur le lot des fils de Juda, parce que la part des fils de Juda était trop grande pour eux ; les fils de Siméon reçurent donc leur héritage au milieu de l’héritage des fils de Juda.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 19.9 L’héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda ; car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et c’est au milieu de leur héritage que les fils de Siméon reçurent le leur.
Bible André Chouraqui
Josué 19.9La possession des Benéi Shim’ôn est dans le district des Benéi Iehouda : oui, la part des Benéi Iehouda était plus nombreuse que la leur. Les Benéi Shim’ôn possèdent au milieu de leur possession.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 19.9On préleva l’héritage de Siméon sur le lot de Juda, car la part de Juda était trop grande pour lui. La tribu de Siméon reçut donc son héritage au milieu de l’héritage de Juda.
Segond 21
Josué 19.9 L’héritage des Siméonites fut pris sur la portion des Judéens. En effet, la portion des Judéens était trop grande pour eux et c’est au milieu de leur héritage que les Siméonites reçurent le leur.
King James en Français
Josué 19.9 L’héritage des enfants de Siméon fut pris du lot des enfants de Judah; car la part des enfants de Judah était trop grande pour eux; et les enfants de Siméon eurent leur héritage au milieu de celui de Judah.