Apocalypse 19.9 Alors il me dit : Écrivez : Heureux ceux qui ont été appelés au souper des noces de l’Agneau ! Et l’ange ajouta : Ces paroles de Dieu sont véritables.
David Martin
Apocalypse 19.9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelés au banquet des noces de l’Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont véritables.
Ostervald
Apocalypse 19.9 Alors l’ange me dit : Écris : Heureux ceux qui sont appelés au banquet des noces de l’Agneau ! Il me dit aussi : Ce sont là les véritables paroles de Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Apocalypse 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Apocalypse 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Apocalypse 19.9Et il me dit : « Écris : Heureux ceux qui ont été appelés au festin de noces de l’agneau. » Et il me dit : « Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu. »
Bible de Lausanne
Apocalypse 19.9Et il me dit : Écris : Bienheureux ceux qui sont appelés au souper des noces de l’agneau ! Et il me dit : Ce sont là les véritables paroles de Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
Apocalypse 19.9Et l’ange me dit: «Écris: Heureux ceux qui sont invités au repas des noces de l’agneau!» Et il ajouta: «Ces paroles sont de véritables paroles de Dieu.»
John Nelson Darby
Apocalypse 19.9 Et il me dit : Écris : Bienheureux ceux qui sont conviés au banquet des noces de l’Agneau. Et il me dit : Ce sont ici les véritables paroles de Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Apocalypse 19.9Et il me dit : « Écris : Heureux les invités au festin des noces de l’agneau. » Et il me dit : « Ce sont là les véritables paroles de Dieu. »
Bible Annotée
Apocalypse 19.9 Et il me dit : Écris : Heureux ceux qui sont appelés au banquet des noces de l’Agneau. Et il me dit : Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Apocalypse 19.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Apocalypse 19.9(Il me dit alors : Ecris : Bienheureux ceux qui ont été appelés au souper des noces de l’Agneau !) Et il ajouta : Ces paroles de Dieu sont véritables.
Bible Louis Claude Fillion
Apocalypse 19.9Alors il me dit: Ces paroles de Dieu sont véritables.
Louis Segond 1910
Apocalypse 19.9 Et l’ange me dit : écris : Heureux ceux qui sont appelés au festin des noces de l’agneau ! Et il me dit : Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Apocalypse 19.9L’ange me dit : Écris : Heureux ceux qui sont invités au banquet des noces de l’Agneau ! Il me dit encore : Ce sont là les véritables paroles de Dieu.
Auguste Crampon
Apocalypse 19.9 Et l’ange me dit : « Écris : Heureux ceux qui sont invités au festin des noces de l’Agneau !?» Et il ajouta : « Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu?»
Bible Pirot-Clamer
Apocalypse 19.9Et l’ange me dit : “Heureux ceux qui sont invités au festin de noces de l’Agneau.” Il ajoute : “Ce sont là les paroles véritables de Dieu.”
Bible de Jérusalem
Apocalypse 19.9Puis il me dit : "Écris : Heureux les gens invités au festin de noce de l’Agneau. Ces paroles de Dieu, ajouta-t-il, sont vraies."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Apocalypse 19.9Et il me dit : “Ecris : Heureux ceux qui sont appelés au repas de noce de l’Agneau !” Et il me dit : “Ce sont les paroles véridiques de Dieu”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 19.9 L’ange me dit : Écris : Heureux ceux qui sont appelés au festin des noces de l’Agneau ! Puis il me dit : Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu.
Bible André Chouraqui
Apocalypse 19.9Il me dit : « Écris : En marche, les invités au repas de noce de l’agneau ! » Il me dit : « Ces paroles d’Elohîms sont véridiques. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Apocalypse 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Apocalypse 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Apocalypse 19.9À ce moment il me dit: "Écris ceci: Heureux les invités au banquet des noces de l’Agneau.” Et il me dit encore: "Ce sont des paroles de Dieu authentiques.”
Segond 21
Apocalypse 19.9 L’ange me dit alors : « Écris : ‹ Heureux ceux qui sont invités au festin des noces de l’Agneau ! › » Puis il ajouta : « Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu. »
King James en Français
Apocalypse 19.9 Et l’ange me dit: Écris: Heureux sont ceux qui appelés au souper du mariage de l’Agneau. Et il me dit: Ce sont là les vraies paroles de Dieu.
La Septante
Apocalypse 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Apocalypse 19.9et dicit mihi scribe beati qui ad cenam nuptiarum agni vocati sunt et dicit mihi haec verba vera Dei sunt
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Apocalypse 19.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !