Genèse 2.9 Le Seigneur Dieu avait aussi produit de la terre toutes sortes d’arbres beaux à la vue, et dont le fruit était agréable au goût, et l’arbre de vie au milieu du paradis, avec l’arbre de la science du bien et du mal.
David Martin
Genèse 2.9 Et l’Éternel Dieu avait fait germer de la terre tout arbre désirable à la vue, et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la science du bien et du mal.
Ostervald
Genèse 2.9 Et l’Éternel Dieu fit germer du sol toute sorte d’arbres agréables à la vue, et bons à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 2.9L’Éternel Dieu fit sortir de la terre tout arbre agréable à la vue et bon à manger, l’arbre de la vie au milieu du jardin, ainsi que l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 2.9Et l’Éternel Dieu fit germer du sol toutes sortes d’arbres agréables à la vue et bons pour la nourriture, et l’arbre de la vie au milieu du jardin et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Bible de Lausanne
Genèse 2.9Et l’Éternel Dieu fit germer du sol tout arbre désirable à voir et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 2.9 Et l’Éternel Dieu fit croître du sol tout arbre agréable à voir et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 2.9 Et l’Éternel Dieu fit pousser du sol tout arbre agréable à voir et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 2.9 L’Éternel-Dieu fit surgir du sol toute espèce d’arbres, beaux à voir et propres à la nourriture ; et l’arbre de vie au milieu du jardin, avec l’arbre de la science du bien et du mal.
Glaire et Vigouroux
Genèse 2.9Le Seigneur Dieu avait aussi produit (fit sortir) de la terre toutes sortes d’arbres beaux à la vue, et dont le fruit était agréable au goût ; et (aussi) l’arbre de vie au milieu du paradis, avec l’arbre de la science du bien et du mal.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 2.9Le Seigneur Dieu avait aussi produit de la terre toutes sortes d’arbres beaux à la vue, et dont le fruit était agréable au goût; et l’arbre de vie au milieu du paradis, avec l’arbre de la science du bien et du mal.
Louis Segond 1910
Genèse 2.9 L’Éternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute espèce, agréables à voir et bons à manger, et l’arbre de la vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 2.9 Et Yahweh Dieu fit pousser du sol toute espèce d’arbres agréables à voir et bons à manger, et l’arbre de la vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 2.9Et Yahweh Dieu fit pousser du sol toute espèce d’arbres agréables à voir et bons à manger, et l’arbre de la vie au milieu du jardin et l’arbre de la science du bien et du mal.
Bible de Jérusalem
Genèse 2.9Yahvé Dieu fit pousser du sol toute espèce d’arbres séduisants à voir et bons à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 2.9 L’Éternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute espèce, agréables à voir et bons à manger, et l’arbre de la vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Bible André Chouraqui
Genèse 2.9IHVH-Adonaï Elohîms fait germer de la glèbe tout arbre convoitable pour la vue et bien à manger, l’arbre de la vie, au milieu du jardin et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 2.9Yahvé Dieu fit pousser du sol toutes sortes d’arbres agréables à voir et bons à manger; l’arbre de vie était au milieu du jardin, avec l’arbre qui donne la connaissance du bien et du mal.
Segond 21
Genèse 2.9 L’Éternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute sorte, agréables à voir et porteurs de fruits bons à manger. Il fit pousser l’arbre de la vie au milieu du jardin, ainsi que l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
King James en Français
Genèse 2.9 Et le SEIGNEUR Dieu fit grandir du sol tout arbre agréable à la vue, et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Genèse 2.9produxitque Dominus Deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave lignum etiam vitae in medio paradisi lignumque scientiae boni et mali