2 Samuel 2.14 Alors Abner dit à Joab : Que quelques jeunes gens s’avancent, et qu’ils s’exercent devant nous. Joab répondit : Qu’ils s’avancent.
David Martin
2 Samuel 2.14 Alors Abner dit à Joab : Que quelques-uns de ces jeunes gens se lèvent maintenant, et qu’ils escarmouchent devant nous. Et Joab dit : Qu’ils se lèvent.
Ostervald
2 Samuel 2.14 Alors Abner dit à Joab : Que ces jeunes gens se lèvent maintenant, et qu’ils se battent devant nous. Et Joab dit : Qu’ils se lèvent !
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 2.14Abner dit à Ioab : Que ces jeunes gens se lèvent et qu’ils s’escarmouchent devant nous. Ioab répondit : Qu’ils se lèvent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 2.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 2.14Alors Abner dit à Joab : Prenons pour champions des jeunes gens soldats, et qu’ils s’escarmouchent devant nous ! Et Joab dit : Prenons ces champions.
Bible de Lausanne
2 Samuel 2.14Et Abner dit à Joab : Que les jeunes gens se lèvent, et qu’ils jouent devant nous ! Et Joab dit : Qu’ils se lèvent !
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 2.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 2.14 Et Abner dit à Joab : Que les jeunes hommes se lèvent donc et jouent entre eux devant nous ! Et Joab dit : Qu’ils se lèvent.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 2.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 2.14 Et Abner dit à Joab : Que les jeunes gens se lèvent et qu’ils se mesurent devant nous ! Et Joab dit : Qu’ils se lèvent !
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 2.14 Et Abner dit à Joab : « Que les plus jeunes s’avancent et s’escriment devant nous ! » Joab répondit : « Qu’ils s’avancent ! »
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 2.14Alors Abner dit à Joab : Que quelques jeunes gens s’avancent, et qu’ils s’exercent devant nous. Joab répondit : Qu’ils s’avancent.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 2.14Alors Abner dit à Joab : Que quelques jeunes gens s’avancent, et qu’ils s’exercent devant nous. Joab répondit : Qu’ils s’avancent.
Louis Segond 1910
2 Samuel 2.14 Abner dit à Joab : Que ces jeunes gens se lèvent, et qu’ils se battent devant nous ! Joab répondit : Qu’ils se lèvent !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 2.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 2.14 Abner dit à Joab : « Que les jeunes gens se lèvent et qu’ils joutent devant nous ! » Joab répondit : « Qu’ils se lèvent ! »
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 2.14Abner dit à Joab : “Que les jeunes gens se lèvent, je te prie, et jouent devant nous !” Joab répondit : “Qu’ils se lèvent !”
Bible de Jérusalem
2 Samuel 2.14Abner dit à Joab : "Que les cadets se lèvent et luttent devant nous !" Joab répondit : "Qu’ils se lèvent !"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 2.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 2.14 Abner dit à Joab : Que ces jeunes gens se lèvent, et qu’ils se battent devant nous ! Joab répondit : Qu’ils se lèvent !
Bible André Chouraqui
2 Samuel 2.14Abnér dit à Ioab : « Que les adolescents se lèvent donc ! Qu’ils joutent en face de nous ! » Ioab dit : « Qu’ils se lèvent ! »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 2.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 2.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 2.14Abner dit à Joab: “Que les jeunes gens se lèvent et luttent devant nous.” Joab répondit: “D’accord, qu’ils se lèvent.”
Segond 21
2 Samuel 2.14 Abner dit à Joab : « Que les jeunes se lèvent donc et combattent devant nous ! » Joab répondit : « Qu’ils se lèvent ! »
King James en Français
2 Samuel 2.14 Alors Abner dit à Joab: Que ces jeunes gens se lèvent maintenant, et qu’ils se battent devant nous. Et Joab dit: Qu’ils se lèvent!