2 Samuel 2.2 David y alla donc avec ses deux femmes, Achinoam de Jezrahel, et Abigaïl, veuve de Nabal du Carmel.
David Martin
2 Samuel 2.2 David donc monta là avec ses deux femmes, Ahinoham qui était de Jizréhel, et Abigal, [qui avait été] femme de Nabal, lequel était de Carmel.
Ostervald
2 Samuel 2.2 David monta donc là, avec ses deux femmes, Achinoam de Jizréel, et Abigaïl, de Carmel, qui avait été femme de Nabal.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 2.2David monta de là, ainsi que ses deux femmes, A’hinoame de Iizréel, et Abigaïl, femme de Nabal, de Carmel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 2.2Oui. Et David dit : Laquelle ? Et Il répondit : Hébron. Et David s’y transporta avec ses deux femmes, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite.
Bible de Lausanne
2 Samuel 2.2Et David y monta, de même que ses deux femmes, Akhinoam, de Jizréel, et Abigaïl, femme de Nabal, de Carmel ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 2.2 Et David y monta, et ses deux femmes aussi, Akhinoam, la Jizreélite, et Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 2.2 Et David y monta avec ses deux femmes, Abinoam de Jizréel et Abigaïl, femme de Nabal, de Carmel.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 2.2 Et David s’y rendit ainsi que ses deux femmes, Ahinoam, de Jezreêl, et Abigaïl, veuve de Nabal le Carmélite.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 2.2David y alla donc avec ses deux femmes, Achinoam de Jezraël, et Abigaïl, veuve de Nabal, de Carmel.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 2.2David y alla donc avec ses deux femmes, Achinoam de Jezraël, et Abigaïl, veuve de Nabal, de Carmel.
Louis Segond 1910
2 Samuel 2.2 David y monta, avec ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 2.2 David y monta, avec ses deux femmes, Achinoam de Jezraël et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 2.2David demanda : “Où monterai-je ?” Il répondit : “A Hébron.” David y monta avec ses deux femmes, Achinoam de Jezraël, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 2.2David y monta et aussi ses deux femmes, Ahinoam de Yizréel et Abigayil, la femme de Nabal de Karmel.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 2.2 David y monta, avec ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 2.2David monte là et ses deux femmes aussi, Ahino’âm, l’Izre’élite, et Abigaïl, la femme de Nabal, le Karmeli.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 2.2David monta donc avec ses deux femmes, Ahinoam de Yizréel et Abigayil femme de Nabal de Karmel.
Segond 21
2 Samuel 2.2 David y monta alors avec ses deux femmes, Achinoam de Jizreel et Abigaïl de Carmel, la femme de Nabal.
King James en Français
2 Samuel 2.2 David monta donc là, avec ses deux femmes, Achinoam de Jizréel, et Abigaïl, de Carmel, qui avait été femme de Nabal.