Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 2.31

Comparateur biblique pour 2 Samuel 2.31

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 2.31  Mais les gens de David tuèrent de Benjamin et de ceux qui étaient avec Abner, trois cent soixante hommes qui moururent en cette défaite.

David Martin

2 Samuel 2.31  Mais les gens de David frappèrent de ceux de Benjamin, [savoir] des gens d’Abner, trois cent soixante hommes qui moururent.

Ostervald

2 Samuel 2.31  Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des gens d’Abner.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 2.31  Les serviteurs de David avaient tué de Biniamine, des gens d’Abner, trois cent soixante-six hommes, qui étaient morts.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 2.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 2.31  D’un autre côté les serviteurs de David avaient frappé dans Benjamin et la troupe d’Abner, trois cent soixante hommes, à mort.

Bible de Lausanne

2 Samuel 2.31  Et les esclaves de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des gens d’Abner.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 2.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 2.31  Et les serviteurs de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des hommes d’Abner.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 2.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 2.31  Et les serviteurs de David avaient tué trois cent soixante hommes de Benjamin et des hommes d’Abner.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 2.31  Mais les serviteurs de David avaient, tant des Benjamites que des gens d’Abner, frappé à mort trois cent soixante hommes.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 2.31  Mais les gens de David frappèrent parmi Benjamin et ceux qui étaient avec Abner, trois cent soixante hommes, qui moururent.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 2.31  Mais les gens de David frappèrent parmi Benjamin et ceux qui étaient avec Abner, trois cent soixante hommes, qui moururent.

Louis Segond 1910

2 Samuel 2.31  Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d’Abner.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 2.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 2.31  Et les serviteurs de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des hommes d’Abner.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 2.31  Et les serviteurs de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin, d’entre les gens d’Abner.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 2.31  mais la garde de David avait tué à Benjamin, aux gens d’Abner, 360 hommes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 2.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 2.31  Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d’Abner.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 2.31  Les serviteurs de David avaient frappé, parmi les hommes de Biniamîn et d’Abnér, trois cent soixante hommes qui étaient morts.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 2.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 2.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 2.31  mais elle avait tué à ceux de Benjamin, dans l’armée d’Abner, 360 hommes.

Segond 21

2 Samuel 2.31  Cependant, les serviteurs de David avaient frappé à mort 360 des hommes de Benjamin et d’Abner.

King James en Français

2 Samuel 2.31  Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des gens d’Abner.

La Septante

2 Samuel 2.31  καὶ οἱ παῖδες Δαυιδ ἐπάταξαν τῶν υἱῶν Βενιαμιν τῶν ἀνδρῶν Αβεννηρ τριακοσίους ἑξήκοντα ἄνδρας παρ’ αὐτοῦ.

La Vulgate

2 Samuel 2.31  servi autem David percusserunt de Beniamin et de viris qui erant cum Abner trecentos sexaginta qui et mortui sunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 2.31  וְעַבְדֵ֣י דָוִ֗ד הִכּוּ֙ מִבִּנְיָמִ֔ן וּבְאַנְשֵׁ֖י אַבְנֵ֑ר שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֧ות וְשִׁשִּׁ֛ים אִ֖ישׁ מֵֽתוּ׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 2.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.