Comparateur biblique pour 1 Chroniques 2.10
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda ;
David Martin
1 Chroniques 2.10 Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda.
Ostervald
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Amminadab ; Amminadab engendra Nahasshon, prince des enfants de Juda.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 2.10 Rame engendra Aminadab, et Aminadab engendra Na’hschone, prince des fils de Iehouda.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 2.10 Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nachson, prince des fils de Juda.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 2.10 Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nakschon, prince des fils de Juda.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 2.10 Et Ram engendra Amminadab ; et Amminadab engendra Nakhshon, prince des fils de Juda ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 2.10 Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nahason, prince des fils de Juda.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 2.10 Râm engendra Amminadab, et Amminadab Nahchôn, prince des enfants de Juda.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Amimadab; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda ;
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda ;
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Amminadab, Amminadab engendra Nahshôn, prince des fils de Juda,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Amminadab, Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 2.10 Râm fait enfanter ’Aminadab. ’Aminadab fait enfanter Nahshôn, nassi des Benéi Iehouda.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda.
Segond 21
1 Chroniques 2.10 Ram eut pour fils Amminadab, Amminadab eut Nachshon, qui fut le prince des Judéens.
King James en Français
1 Chroniques 2.10 Ram engendra Amminadab; Amminadab engendra Nahasshon, prince des enfants de Juda.
La Septante
1 Chroniques 2.10 καὶ Αραμ ἐγέννησεν τὸν Αμιναδαβ καὶ Αμιναδαβ ἐγέννησεν τὸν Ναασσων ἄρχοντα τοῦ οἴκου Ιουδα.
La Vulgate
1 Chroniques 2.10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 2.10 וְרָ֖ם הֹולִ֣יד אֶת־עַמִּינָדָ֑ב וְעַמִּינָדָב֙ הֹולִ֣יד אֶת־נַחְשֹׁ֔ון נְשִׂ֖יא בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.